JGivens feat. Mighty Jay Mac - Au Revoir (feat. Mighty Jay Mac) - translation of the lyrics into German

Au Revoir (feat. Mighty Jay Mac) - Jgivens , Mighty Jay Mac translation in German




Au Revoir (feat. Mighty Jay Mac)
Au Revoir (feat. Mighty Jay Mac)
El- You foreknew me with your panoramic preview
El- Du kanntest mich vorher mit deiner panoramischen Vorschau
The trailer to my movie
Der Trailer zu meinem Film
The camera pans to a jammed Uzi
Die Kamera schwenkt zu einer verklemmten Uzi
And the man shooting
Und der Mann, der schießt
Doesn't know the Lamb's choosing
Weiß nicht, dass das Lamm erwählt
Not to lay him flat like 2D -This is the score
Ihn nicht platt wie 2D macht - Das ist die Partitur
Spirit in the wind blowing the fish like Hootie
Geist im Wind, der Fische bläst wie Hootie
Protecting the net like the two three after you score
Beschütze das Netz wie die Zwei Drei nach dem Tor
I missed my third strike
Ich verpasste meinen dritten Strike
When you spare my life like the 7/10 split
Als du mein Leben verschontest wie den 7/10-Split
Like the Fugees after the score
Wie die Fugees nach dem Score
Ready or not machete or cops confetti or rocks
Bereit oder nicht, Machete oder Cops, Konfetti oder Steine
You let me see six years and one score
Du ließest mich sechs Jahre und ein Mal zwanzig sehen
I'm a tell these kids about the Lord
Ich erzähl diesen Kids vom Herrn
Even if they tell me to stop
Selbst wenn sie mir sagen, ich soll aufhören
Whether in martyrdom or waiting for this car to come
Ob im Märtyrertod oder wartend auf dieses Auto
In 99 degrees and a cardigan I'm going to scrimmage
Bei 99 Grad und einem Cardigan geh ich zum Spiel
If Rome's doing what Romans do I'm going to Venice
Wenn Rom tut, was Römer tun, geh ich nach Venedig
You gave a loser love like not scoring in tennis
Du gabst einem Verlierer Liebe wie kein Punkt im Tennis
It's a new day I'm so blessed I feel so grateful thankful
Es ist ein neuer Tag, ich bin so gesegnet, fühle mich dankbar
For the gifts and the struggles I've made through
Für die Gaben und die Kämpfe, die ich durchstand
Accepting of the changes on the roads ahead of me
Akzeptiere die Veränderungen auf den Straßen vor mir
Steadily, rocking with the word so incredibly
Stetig, rockend mit dem Wort so unglaublich
I've been called for a greater purpose
Ich wurde für einen höheren Zweck berufen
To do the verses to speak life to my families trapped in curses
Die Verse zu tun, Leben zu sprechen über Familien in Flüchen
Trying to free those enslaved in the negative mind state
Versuche die zu befreien, die im negativen Mindset gefangen sind
Trying to feed the hungry everything on my plate
Versuche die Hungrigen zu füttern, alles auf meinem Teller
Hopefully it's enough
Hoffentlich ist es genug
Hope the sun shines every day that we wake up
Hoffe die Sonne scheint jeden Tag, an dem wir aufwachen
To show gratitude with our attitude
Um Dankbarkeit mit unserer Haltung zu zeigen
God is with us no matter the longitude or latitude
Gott ist mit uns, egal der Länge oder Breite
Even on the cloudiest days his love is shining through
Selbst an den wolkigsten Tagen scheint seine Liebe durch
Shining like the light common told me back in elementary school
Strahlend wie das Licht, das Common mir in der Grundschule sagte
So you can run and tell your sister and your mother
Also kannst du rennen und es deiner Schwester und deiner Mutter sagen
Your brother, your uncle and your cousin
Deinem Bruder, deinem Onkel und deinem Cousin
Me and you, your momma and your cousin too
Ich und du, deine Mama und dein Cousin auch
Rolling down the strip
Rollend die Straße runter
But they can't see the forest for the trees
Doch sie sehen den Wald vor lauter Bäumen nicht
The trees for the leaves
Die Bäume vor den Blättern nicht
The leaves for the breeze
Die Blätter vor der Brise nicht
The gospel's the penicillin for our intuition
Das Evangelium ist das Penicillin für unsere Intuition
It calls for us to listen
Es ruft uns zum Zuhören
Sponsored by he who's risen
Gesponsert von dem, der auferstanden ist
News travelled through Adam
Die Nachricht reiste durch Adam
Scattered through his genome
Verstreut durch sein Genom
Path through the middle passage
Weg durch den Middle Passage
Outlasting all of the evils
Überdauernd all das Böse
Crash landed in Nevada
Abgestürzt in Nevada
Now he's in the casino
Jetzt ist er im Casino
Talking 'bout Pellegrino turning to Pinot Grigio
Redet über Pellegrino, das zu Pinot Grigio wird
Finito it is stop time like a free throw
Finito, es ist Stop-Zeit wie ein Freiwurf
Mercy's sweet and we low
Gnade ist süß und wir low
Impact is next to equal
Impact ist fast gleich
Homie build your home on this legendary stone
Kollege, bau dein Haus auf diesem legendären Stein
Feeding the sheep in the prison when the commentaries gone
Fütter die Schafe im Gefängnis, wenn die Kommentare weg sind
We was wrong - he thought it nothing to come up off the throne
Wir lagen falsch - er dachte, es sei nichts, vom Thron zu steigen
To live as an anomaly to be murdered by clones
Als Anomalie zu leben, von Klonen ermordet zu werden
Went down underwater like locker of Davy Jones
Untergegangen wie Davy Jones’ Schließfach
Then emerged from that water and told the fishes come home
Dann tauchte aus dem Wasser auf und sagte den Fischen: Kommt heim
Issues the gravity, misused depravity, fish foods the tragedy
Gravitationsprobleme, missbrauchte Verderbtheit, Fischfutter die Tragödie
This lose the batteries
Das hier verliert die Batterien
Synergize these visions they criticise his mission
Synergisiere diese Visionen, sie kritisieren seine Mission
They still inside his vision
Sie sind immer noch in seiner Vision
Realize what providence is
Erkenne, was Vorsehung ist
Sovereign calling of the father it's bowed to autumn
Souveräner Ruf des Vaters, es beugt sich dem Herbst
Cause it's fallen and he's drawing foreign spirits
Denn es ist gefallen und er zieht fremde Geister
Poke-ball and catch them all
Pokéball und fang sie alle
First steps to illustrate the fall
Erste Schritte, um den Fall zu illustrieren
Access to the tree of life but we chose the law
Zugang zum Baum des Lebens, doch wir wählten das Gesetz
Serpent came, deceived the wife and life was put on pause
Die Schlange kam, betrog die Frau und das Leben wurde pausiert
Still the sovereign one would come to save us all, all
Doch der Souveräne kam, um uns alle zu retten, alle
Au revoir
Au revoir






Attention! Feel free to leave feedback.