Jgivens - The Bus Stop Song - translation of the lyrics into German

The Bus Stop Song - Jgivenstranslation in German




The Bus Stop Song
Das Bus-Haltestellen-Lied
Medicated, sedated, just to get elevated
Medikamentös beruhigt, nur um hochzukommen
Were the relatives of this dedicated little 7th grader
Waren die Verwandten dieses engagierten kleinen Siebtklässlers
Whose exit was subject just to be predicated
Dessen Ausgang nur davon abhing
On whether or ever this little fella would ever make it up out of Vegas
Ob dieser kleine Kerl es jemals aus Vegas schaffen würde
Cause in his mind that education was the only way to truly find levitation
Denn in seinem Kopf war Bildung der einzige Weg, wahrhaftig abzuheben
Other magicians got his older brothers and sisters
Andere Magier hatten seine älteren Brüder und Schwestern
Pimping, or stripping or flipping nickels up at that Texas Station
Die strichen, stripten oder Münzen an der Texas Station drehten
Turnt? cause they yearn to last
Verwirrt? Denn sie sehnen sich danach zu überleben
So you back into the valley of the sillhouette of that expiration
Also fällst du zurück ins Tal des Schattens des Verfalls
The explanation from the wise homie after interrogation based on, "How do I fly, homie"
Die Erklärung des weisen Homies nach dem Verhör basierend auf: „Wie fliege ich, Homie?“
First you take this verse and memorize that verse and rehearse it
Zuerst nimm diesen Vers und präge ihn dir ein und prob’ ihn
Then recite that verse to the One Who loved you first and keep your eyes on Him
Dann rezitiere ihn dem Einen, der dich zuerst liebte, und halte deine Augen auf Ihn gerichtet
Never get used to that runner-up
Gewöhn dich nie an den zweiten Platz
See your future is on the up and up and you don't have to prove that you're tough enough
Sieh, deine Zukunft geht bergauf, und du musst nicht beweisen, dass du hart genug bist
So tell 'em school's gonna be your uppercut
Also sag ihnen, die Schule wird dein Aufwärtshaken sein
Now keep choosing the neutral color chucks
Jetzt bleib bei den neutralen Chucks
And this battle isn't of the flesh and the bloods
Und dieser Kampf ist nicht aus Fleisch und Blut
Even though they're running amuck, just get to the bus
Auch wenn sie Amok laufen, schaff’s einfach zum Bus
I mean really, I just gotta make it to the bus stop
Ich meine wirklich, ich muss nur zur Bushaltestelle kommen
Stop bus the to it make gotta just
Haltestelle Bush die zu es schaffen nur
I really mean, I mean really
Ich meine wirklich, ich meine wirklich
I just gotta make it to the bus stop
Ich muss nur zur Bushaltestelle kommen
Ignore the gunshot, drop!
Ignorier den Schuss, los!
All I got is, "Make it to the bus stop"
Alles, was ich habe, ist: „Schaff’s zur Bushaltestelle“
Stop bus the to it make, God is all I drop
Haltestelle Bush die zu es schaffen, Gott ist alles was ich loslasse
Slow down, hell merry-go-round Elevate, meditate, let it wait, celebrate
Langsam, Hölle Karussell Erhebe dich, meditiere, lass es warten, feiere
It'll change in a little bit
Es wird sich bald ändern
Celebrate, let it wait, meditate, elevate
Feiere, lass es warten, meditiere, erhebe dich
It'll change in a little bit
Es wird sich bald ändern
Driving under the influence of a deadbeat dad
Fahren unter dem Einfluss eines toten Vaters
They call him a uncle, but to your cousin he's just a deadbeat dad
Sie nennen ihn Onkel, aber für deinen Cousin ist er nur ein toter Vater
And then your cousin's influenced by two of these deadbeat dads
Und dann steht dein Cousin unter dem Einfluss zweier toter Väter
See one's a uncle, but to her cousins he's a deadbeat dad
Sieh, einer ist Onkel, aber für ihre Cousins ist er ein toter Vater
And now her cousins are truant cause of three of these deadbeat dads
Und jetzt schwänzen ihre Cousins wegen dreier toter Väter
And he's abused my his uncle whose truly adeadbeat dad, boom
Und er wird missbraucht von seinem Onkel, der wirklich ein toter Vater ist, boom
I mean really, I just gotta make it to the bus stop
Ich meine wirklich, ich muss nur zur Bushaltestelle kommen
Stop bus the to it make gotta just
Haltestelle Bush die zu es schaffen nur
I really mean, I mean really
Ich meine wirklich, ich meine wirklich
I just gotta make it to the bus stop
Ich muss nur zur Bushaltestelle kommen
Ignore the gunshot, drop!
Ignorier den Schuss, los!
All I got is, "Make it to the bus stop"
Alles, was ich habe, ist: „Schaff’s zur Bushaltestelle“
Stop bus the to it make, God is all I drop
Haltestelle Bush die zu es schaffen, Gott ist alles was ich loslasse
Slow down, hell merry-go-round Elevate, meditate, let it wait, celebrate
Langsam, Hölle Karussell Erhebe dich, meditiere, lass es warten, feiere
It'll change in a little bit
Es wird sich bald ändern
Celebrate, let it wait, meditate, elevate
Feiere, lass es warten, meditiere, erhebe dich
It'll change in a little bit
Es wird sich bald ändern
Scream, "Bless You, Yeshua"
Schrei: "Segne dich, Yeshua"
Cause forever he had you
Denn für immer hatte er dich
Term paper, return professor back out that classroom
Hausarbeit, gib dem Professor zurück, verlass das Klassenzimmer
Unwashes face, check reflection back out that bathroom
Ungesicht, überprüf dein Spiegelbild, verlass das Badezimmer
Unask girlfriend on a date then back out real fast too
Frag deine Freundin nach einem Date, dann schnell zurück
That date, that great escape
Dieses Date, diese große Flucht
Clap clap, catch cap
Klatsch klatsch, fang die Mütze
Then turn that tassel
Dann dreh die Quaste
Back through that bus
Zurück durch den Bus
Back through Owens to Adams Avenue
Zurück durch Owens zur Adams Avenue
Uncry, watch Friend compress, lay hands, drop to grass, boom
Wein nicht, sieh, wie der Freund komprimiert, Hände auflegen, Fall auf Gras, boom
Flick Black & Mild
Zünde den Black & Mild an
Tell how Jesus died when friend asks you
Erzähl, wie Jesus starb, wenn der Freund dich fragt






Attention! Feel free to leave feedback.