Lyrics and translation Jhamy Deja-Vu feat. Al2 El Aldeano - Noche Triste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche Triste
Печальная ночь
La
madrugada
empieza
Наступает
рассвет
El
sueño
bosteza
Сон
зевает
La
soledad
me
besa
Одиночество
целует
меня
Con
su
fría
sutileza
Своей
холодной
утонченностью
Los
recuerdos
pesan
Воспоминания
давят
Da
vueltas
mi
cabeza
Голова
кружится
La
tristeza
me
sorprende
vestida
de
princesa
Грусть
застает
меня
врасплох,
одетая
как
принцесса
Vuelvo
hacer
presa
de
la
inspiración
Я
снова
становлюсь
жертвой
вдохновения
Lápiz
libreta
meza
Карандаш,
блокнот,
стол
Y
nace
otra
canción
И
рождается
новая
песня
Otro
renglón
dibujo
con
la
imaginación
Еще
одну
строку
рисую
воображением
Y
surge
otra
noche
triste
en
mi
habitación
И
возникает
еще
одна
печальная
ночь
в
моей
комнате
El
corazón
despierto
Сердце
бодрствует
De
par
en
par
abierto
Распахнуто
настежь
Puerto
de
los
latidos
Гавань
ударов
De
los
segundos
muertos
Мертвых
секунд
El
mundo
es
un
desierto
Мир
- это
пустыня
De
silencio
cubierto
Покрытая
молчанием
Y
mas
ciego
que
un
ciego
И
более
слепой,
чем
слепой
De
un
solo
oji
tuerto
С
одним
кривым
глазом
La
luz
luce
piadosa
Свет
кажется
милосердным
La
musa
mariposa
Муза-бабочка
Me
rosa
con
su
olor
a
rosa
hasta
que
en
mi
se
posa
Касается
меня
своим
ароматом
розы,
пока
не
опустится
на
меня
Me
dicta
una
prosa
Она
диктует
мне
прозу
Me
roba
una
sonrisa
Крадет
у
меня
улыбку
La
cual
desaparece
Которая
исчезает
Aprisa
entre
la
brisa
Быстро,
на
ветру
Me
hechiza
con
un
beso
Она
очаровывает
меня
поцелуем
Caricias
me
regala
Дарит
мне
ласки
Y
el
momento
que
el
miedo
y
el
odio
me
acorrala
И
в
тот
момент,
когда
страх
и
ненависть
загоняют
меня
в
угол
Una
ilusión
resbala
Иллюзия
скользит
Cae
en
mi
cuaderno
Падает
в
мой
блокнот
Mientras
la
noche
y
yo
Пока
ночь
и
я
Intentamos
conocernos
Пытаемся
узнать
друг
друга
Hoy
tengo
cita
con
la
oscuridad
(a
solas)
Сегодня
у
меня
свидание
с
темнотой
(наедине)
Siento
que
me
esta
llamando
la
neblina
Чувствую,
что
меня
зовет
туман
La
luna
esta
llena,
pero
esta
vacía
la
cuidad
(completa)
Луна
полная,
но
город
пуст
(совсем)
Hoy
soy
el
único
que
en
la
noche
camina
Сегодня
я
единственный,
кто
гуляет
ночью
La
única
que
entiende
es
mi
almohada
Единственная,
кто
меня
понимает,
- это
моя
подушка
Por
que
me
prendo
cuando
todo
se
apaga
Потому
что
я
зажигаюсь,
когда
все
гаснет
Por
la
madrugada
cuando
todos
se
callan
Рано
утром,
когда
все
замолкают
Le
pido
a
mi
noche
triste
que
no
se
valla
Я
прошу
мою
печальную
ночь
не
уходить
La
calle
esta
vacía
Улица
пуста
Y
mas
fría
que
el
hielo
И
холоднее
льда
Yo
creo
que
a
esta
hora
Я
думаю,
в
это
время
Ya
se
durmió
hasta
el
cielo
Уже
спит
даже
небо
Prendo
un
cigarro
niño
Закуриваю
сигарету,
парень
Bebo
de
la
botella
Пью
из
бутылки
Brindo
por
el
cariño
Выпиваю
за
любовь
También
por
las
estrellas
И
за
звезды
тоже
Pasa
otro
bus
sin
luz
Проезжает
еще
один
автобус
без
света
Solo
con
el
chófer
Только
с
водителем
Los
grillos
y
el
silencio
Сверчки
и
тишина
Están
de
luna
de
miel
У
них
медовый
месяц
Arboles
y
parques
Деревья
и
парки
Un
gran
vació
reflejan
Отражают
огромную
пустоту
Y
recuerdan
que
la
noche
ya
se
esta
haciendo
vieja
И
напоминают,
что
ночь
уже
стареет
Las
rejas
los
pasillos
Решетки,
переходы
Edificios
balcones
Здания,
балконы
Los
autos
los
parqueo
Машины,
парковки
Las
señalizaciones
Дорожные
знаки
El
murmullo
dialoga
Шепот
говорит
En
vos
baja
me
abraza
Тихим
голосом
обнимает
меня
Me
grita
una
mirada
Мне
кричит
взгляд
De
una
nube
que
pasa
Проплывающего
облака
El
reloj
me
enrola
no
viola
los
reglamentos
Часы
захватывают
меня,
не
нарушая
правил
En
el
curso
de
su
pulso
puso
hace
tiempo
el
tiempo
В
ритме
своего
пульса
давно
установили
время
Tengo
un
bolsillo
mudo
У
меня
немой
карман
Un
mundo
alegre
al
revés
Радостный
мир
наоборот
Un
espíritu
búho
Дух
совы
Que
se
me
monto
otra
ves
Который
снова
вселился
в
меня
Libero
una
palabra
Освобождаю
слово
Corro
tras
su
silueta
Бегу
за
его
силуэтом
Espero
que
me
acepte
Надеюсь,
оно
примет
меня
Como
amante
y
poeta
Как
любовника
и
поэта
Acaricio
sus
letras
Ласкаю
его
буквы
En
un
romance
eterno
В
вечном
романе
Mientras
la
noche
y
yo
Пока
ночь
и
я
Intentamos
conocernos
Пытаемся
узнать
друг
друга
Hoy
tengo
cita
con
la
oscuridad
(a
solas)
Сегодня
у
меня
свидание
с
темнотой
(наедине)
Siento
que
me
esta
llamando
la
neblina
Чувствую,
что
меня
зовет
туман
La
luna
esta
llena,
pero
esta
vacía
la
cuidad
(completa)
Луна
полная,
но
город
пуст
(совсем)
Hoy
soy
el
único
que
en
la
noche
camina
Сегодня
я
единственный,
кто
гуляет
ночью
La
única
que
entiende
es
mi
almohada
Единственная,
кто
меня
понимает,
- это
моя
подушка
Por
que
me
prendo
cuando
todo
se
apaga
Потому
что
я
зажигаюсь,
когда
все
гаснет
Por
la
madrugada
cuando
todos
se
callan
Рано
утром,
когда
все
замолкают
Le
pido
a
mi
noche
triste
que
no
se
valla
Я
прошу
мою
печальную
ночь
не
уходить
(Hoy
tengo
cita
con
la
oscuridad)
(Сегодня
у
меня
свидание
с
темнотой)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Yamil Reyes Ballester
Attention! Feel free to leave feedback.