Lyrics and translation Jhariah - PRESSURE BOMB 2!!!! (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PRESSURE BOMB 2!!!! (Bonus Track)
БОМБА ЗАМЕДЛЕННОГО ДЕЙСТВИЯ 2!!!! (Бонус Трек)
Those
words
mean
nothing
Эти
слова
ничего
не
значат.
My
brain
just
revs
up
faster
Мой
мозг
просто
разгоняется
быстрее.
Pressure
bomb
in
a
goddamn
knife
fight
Бомба
замедленного
действия
в
чертовой
битве
на
ножах.
Ecstatic
pathways
run
away,
flood
my
mind
Экстатические
пути
разбегаются,
наводняют
мой
разум.
Overstimulation
makes
me
feel
like
I'm
alive
Перестимуляция
затмевает
собой
все,
что
нужно,
чтобы
чувствовать
себя
живым.
Oh,
I
wish
there
was
a
way
that
I
could
sing
these
lines
О,
если
бы
был
способ
спеть
эти
строки...
A
million
miles
a
minute,
maybe
then
I
could
begin
to
feel
like
Миллион
миль
в
минуту,
может
быть,
тогда
я
смог
бы
начать
чувствовать,
что...
They
could
keep
up
...они
поспевают.
With
the
semi-automatic
static
that's
keeping
me
up
С
полуавтоматической
статикой,
которая
не
дает
мне
уснуть.
It
drives
me
forward
every
moment
Это
движет
мной
каждый
момент.
Makes
sure
I
don't
stop
too
long
to
Убеждается,
что
я
не
останавливаюсь
надолго,
чтобы...
Smell
the
flowers
...понюхать
цветы.
I've
been
here
too
long
Я
был
здесь
слишком
долго.
I
might
burn
up
and
explode
Я
могу
сгореть
и
взорваться.
Those
words
mean
nothing
Эти
слова
ничего
не
значат.
My
brain
just
revs
up
faster
Мой
мозг
просто
разгоняется
быстрее.
Pressure
bomb
in
a
goddamn
knife
fight
Бомба
замедленного
действия
в
чертовой
битве
на
ножах.
I
get
in
the
way
of
myself
Я
сам
себе
мешаю.
And
it
hurts
to
admit
И
больно
признавать,
That
sometimes
I'm
unequipped
Что
иногда
я
не
готов
It
all
on
my
own
Со
всем
этим
в
одиночку.
But
why
do
it
alone
Но
зачем
делать
это
одному?
You
might
burn
out
and
explode
Ты
можешь
сгореть
и
взорваться.
Those
words
mean
nothing
Эти
слова
ничего
не
значат.
My
brain
just
revs
up
faster
Мой
мозг
просто
разгоняется
быстрее.
Pressure
bomb
in
a
goddamn
knife
fight
Бомба
замедленного
действия
в
чертовой
битве
на
ножах.
I'm
at
the
end
of
my
means
(end
of
my
means)
Я
на
пределе
своих
возможностей
(на
пределе
своих
возможностей).
From
idolizing
a
made-up
man
who
one
day
could
be
me
(one
day
could
be
me)
От
идеализации
выдуманного
человека,
которым
я
однажды
мог
бы
стать
(которым
я
однажды
мог
бы
стать).
But
does
that
version
sleep
at
night
Но
спит
ли
эта
версия
по
ночам?
Or
ever
take
a
minute
just
to
breathe?
Или
когда-нибудь
тратит
минутку,
чтобы
просто
дышать?
Or
just
to
be?
Или
просто
быть?
(One,
two,
three,
four)
(Раз,
два,
три,
четыре)
Those
words
mean
nothing
Эти
слова
ничего
не
значат.
My
brain
just
revs
up
faster
Мой
мозг
просто
разгоняется
быстрее.
Pressure
bomb
in
a
goddamn
knife
fight
Бомба
замедленного
действия
в
чертовой
битве
на
ножах.
Those
words
mean
nothing
Эти
слова
ничего
не
значат.
My
brain
just
revs
up
faster
Мой
мозг
просто
разгоняется
быстрее.
Pressure
bomb
in
a
goddamn
knife
fight
Бомба
замедленного
действия
в
чертовой
битве
на
ножах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jhariah Clare
Attention! Feel free to leave feedback.