Jhariah - The Great Tale of How I Ruined It All - translation of the lyrics into German




The Great Tale of How I Ruined It All
Die große Erzählung, wie ich alles ruinierte
Oh oh oohoooh oh oh oh oooohoohoohooh
Oh oh oohoooh oh oh oh oooohoohoohooh
Oh oh oohoooh oh oh oh oooohoohoohooh
Oh oh oohoooh oh oh oh oooohoohoohooh
Humor me for another minute or two
Schenk mir noch ein, zwei Minuten deiner Zeit
Please let me tell you how it ends
Bitte, lass mich dir erzählen, wie es endet
Hear the great tale of how I ruined it all
Hör die große Erzählung, wie ich alles ruinierte
If you have the will to spend ohhh
Wenn du die Geduld dafür hast, ohhh
Oh oh oohoooh oh oh oh oooohoohoohooh
Oh oh oohoooh oh oh oh oooohoohoohooh
Oh oh oohoooh oh oh oh oooohoohoohooh
Oh oh oohoooh oh oh oh oooohoohoohooh
The curtain closes on a story
Der Vorhang fällt für eine Geschichte
An empire fallen from glory
Ein Reich, gefallen von seinem Ruhm
A selfish sense of justice
Ein selbstsüchtiger Sinn für Gerechtigkeit
Implored me to save myself
Trieb mich an, mich selbst zu retten
Strange how it takes being down to have
Seltsam, wie man erst am Boden sein muss, um
Something to stand for
etwas zu haben, wofür man einsteht
Then it all went down
Dann ging alles unter
I bid farewell
Ich nahm Abschied
I took the crown from where it fell
Ich nahm die Krone von dort, wo sie hinfiel
I Pulled the roots from where they
Ich zog die Wurzeln von dort, wo sie
Rested In the rotten depths of hell
in den faulen Tiefen der Hölle ruhten
Can you hear the sound?
Kannst du den Klang hören?
Of a brand new kingdom now
Eines brandneuen Königreichs jetzt
Of our old lights fizzled out
Unsere alten Lichter sind erloschen
Light a new fire for what we used to aspire to be
Entzünde ein neues Feuer für das, was wir einst erstrebten
You can't tell me how to live
Du kannst mir nicht sagen, wie ich leben soll
Or for what I'd give my life
Oder wofür ich mein Leben geben würde
Now the whole world's singing this
Jetzt singt die ganze Welt diese
Anthem into the dark of night
Hymne in die dunkle Nacht hinein
Oh oh oohoooh oh oh oh oooohoohoohooh
Oh oh oohoooh oh oh oh oooohoohoohooh
Oh oh oohoooh oh oh oh oooohoohoohooh
Oh oh oohoooh oh oh oh oooohoohoohooh
And in the dark we all gather one last time
Und in der Dunkelheit versammeln wir uns alle ein letztes Mal
To make something of the sticks and stones
Um etwas aus den Stöcken und Steinen zu machen
That once built up their thrones
Die einst ihre Throne errichteten
From sawdust build a brand new home, oh
Aus Sägemehl ein brandneues Zuhause bauen, oh
And it all went down
Und alles ging unter
I bid farewell
Ich nahm Abschied
I took the crown from where it fell
Ich nahm die Krone von dort, wo sie hinfiel
A bright new flame
Eine helle neue Flamme
A blinding light
Ein blendendes Licht
Astounding brilliance
Erstaunliche Brillanz
Brand new life
Brandneues Leben
Can you hear the sound?
Kannst du den Klang hören?
Of a brand new kingdom now
Eines brandneuen Königreichs jetzt
Of our old lights fizzled out
Unsere alten Lichter sind erloschen
Light a new fire for what we used to aspire to be
Entzünde ein neues Feuer für das, was wir einst erstrebten
You can't tell me how to live
Du kannst mir nicht sagen, wie ich leben soll
Or for what I'd give my life
Oder wofür ich mein Leben geben würde
Now the whole world's singing this
Jetzt singt die ganze Welt diese
Anthem into the dark of night
Hymne in die dunkle Nacht hinein
In the lens through which some eyes will see
Durch die Linse, durch die manche Augen sehen werden
This tale is one of failure
Ist diese Erzählung eine des Scheiterns
And though I don't think I'm your enemy
Und obwohl ich nicht glaube, dein Feind zu sein,
I'll never be your savior
werde ich niemals dein Retter sein
And in the lens through which some eyes will see
Und durch die Linse, durch die manche Augen sehen werden
This tale is one of victory
Ist diese Erzählung eine des Sieges
And though I don't think I'm a failure
Und obwohl ich nicht glaube, ein Versager zu sein,
I don't deserve your sympathy
verdiene ich dein Mitleid nicht
Can you hear the sound?
Kannst du den Klang hören?
Of a brand new kingdom now
Eines brandneuen Königreichs jetzt
Of our old lights fizzled out
Unsere alten Lichter sind erloschen
Light a new fire for what we used to aspire to be
Entzünde ein neues Feuer für das, was wir einst erstrebten
You can't tell me how to live
Du kannst mir nicht sagen, wie ich leben soll
Or for what I'd give my life
Oder wofür ich mein Leben geben würde
Now the whole world's singing this
Jetzt singt die ganze Welt diese
Anthem into the dark of night
Hymne in die dunkle Nacht hinein
So we draw a new curtain
Also ziehen wir einen neuen Vorhang
A new door becomes open
Eine neue Tür öffnet sich
The tale of the sun has come to an end
Die Erzählung der Sonne ist zu Ende gegangen
(But the tale of the sun can't end)
(Aber die Erzählung der Sonne kann nicht enden)






Attention! Feel free to leave feedback.