Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Ordinario
Gewöhnliche Liebe
Enero
siempre
me
lleva
a
ti
Der
Januar
führt
mich
immer
zu
dir
El
sol,
tus
manos
y
el
frío
en
Madrid
Die
Sonne,
deine
Hände
und
die
Kälte
in
Madrid
Alimentando
un
recuerdo
gris
Nähren
eine
graue
Erinnerung
Un
año
en
pausa,
stop
Ein
Jahr
auf
Pause,
Stopp
Déjame
repeat,
hmm
Lass
mich
wiederholen,
hmm
Para
volver
a
sentir
nuestros
besos
a
destiempo
Um
unsere
unzeitigen
Küsse
wieder
zu
spüren
Lo
que
hablamos
en
silencio
Was
wir
in
der
Stille
besprachen
No,
no
hacer
que
nunca
pasó
Nein,
nicht
so
tun,
als
wäre
es
nie
passiert
Y
por
querer
estar
volando
Und
weil
wir
fliegen
wollten
Realmente
nunca
despegamos
Sind
wir
nie
wirklich
abgehoben
Me
vendiste
un
amor
que
jamás
existió
Du
hast
mir
eine
Liebe
verkauft,
die
nie
existierte
Y
aquí
estoy,
queriendo
ser
еxtraordinarios
Und
hier
bin
ich,
der
Außergewöhnliches
wollte
Queda
un
amor
tan
ordinario
Übrig
bleibt
eine
so
gewöhnliche
Liebe
Hmm,
hmm,
you
Hmm,
hmm,
du
Dicen
que
еl
tiempo
todo
cura
en
su
momento
Sie
sagen,
dass
die
Zeit
alle
Wunden
heilt
Nadie
me
dijo
que
el
dolor
se
iba
tan
lento
Niemand
sagte
mir,
dass
der
Schmerz
so
langsam
vergeht
Yo
quiero
odiarte,
pero
te
amo,
yo
no
puedo
Ich
will
dich
hassen,
aber
ich
liebe
dich,
ich
kann
nicht
Cómo
te
olvido,
fuiste
mi
mejor
invento
Wie
soll
ich
dich
vergessen,
du
warst
meine
beste
Erfindung
Tú
me
quieres
a
destiempo
Du
liebst
mich
zur
falschen
Zeit
No
descifro
tus
silencios
Ich
entziffere
dein
Schweigen
nicht
Y
no,
no
hagas
que
nunca
pasó
Und
nein,
tu
nicht
so,
als
wäre
es
nie
passiert
Y
por
querer
estar
volando
Und
weil
wir
fliegen
wollten
Realmente
nunca
despegamos
Sind
wir
nie
wirklich
abgehoben
Me
vendiste
un
amor
que
jamás
existió
Du
hast
mir
eine
Liebe
verkauft,
die
nie
existierte
Y
aquí
estoy,
queriendo
ser
extraordinarios
Und
hier
bin
ich,
der
Außergewöhnliches
wollte
Queda
un
amor
tan
ordinario,
oh
Übrig
bleibt
eine
so
gewöhnliche
Liebe,
oh
Era
mejor
estar
soñando
Es
war
besser
zu
träumen
Que
despertarnos
y
borrarnos
Als
aufzuwachen
und
uns
auszulöschen
Coincidimos
en
cuatro
suspiros
y
huimos
los
dos
Wir
trafen
uns
in
vier
Seufzern
und
flohen
beide
Y
sí,
tal
vez
si
fuimos
ordinarios,
oh-oh-oh
Und
ja,
vielleicht
waren
wir
gewöhnlich,
oh-oh-oh
Y
por
querer
estar
volando
Und
weil
wir
fliegen
wollten
Realmente
nunca
despegamos
Sind
wir
nie
wirklich
abgehoben
Me
vendiste
un
amor
que
jamás
existió
Du
hast
mir
eine
Liebe
verkauft,
die
nie
existierte
Y
aquí
estoy,
queriendo
ser
extraordinarios
Und
hier
bin
ich,
der
Außergewöhnliches
wollte
Quedó
un
amor
tan
ordinario,
uoh-uoh
Übrig
blieb
eine
so
gewöhnliche
Liebe,
uoh-uoh
Enero
siempre
me
lleva
a
ti
Der
Januar
führt
mich
immer
zu
dir
Me
lo
arruinaste
como
a
Madrid
Du
hast
ihn
mir
verdorben,
so
wie
Madrid
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raquel Sofia Borges, Giuseppe Stefano Vieni Leal, Danna Paola Rivera Munguia
Album
JAVIG
date of release
10-11-2022
Attention! Feel free to leave feedback.