Lyrics and translation Jhené Aiko - Comfort Inn Ending (Freestyle)
One,
two,
one
two...
Раз-два,
раз-два...
Thought
I
told
you
not
to
trust
these
hoes
По-моему,
я
говорила
тебе
не
доверять
этим
шлюхам,
Say
they
love
you,
when
you
know
they
don't
Они
говорят,
что
любят,
хотя,
на
самом
деле,
это
не
так.
Say
they
will,
but
shit,
you
know
they
won't
Они
говорят,
что
согласны,
но,
блять,
это
же
неправда.
Yeah,
you
hear
me,
you
don't
feel
me,
though
Да,
ты
меня
слышал,
хотя
и
не
понял,
And
you
are
not
the
only
one...
И
ты
не
один
такой...
You
are
not
the
only
one...
Ты
не
один
такой...
You
are
not
the
only
one...
Ты
не
один
такой...
You
are
not
the
only
one...
Ты
не
один
такой...
Okay,
fuck
it
Ладно,
по
хуй!
It
was
Dominik,
David,
Braden
Доминик,
Дэвид,
Брэйден
–
All
of
them
did
the
same
to
you
Все
они
поступали
с
тобой
одинаково.
Marquis
and
Sean
and
Brian
Маркис,
Шон
и
Брайан
–
All
of
them
had
they
way
with
you
Все
они
проводили
с
тобой
время
Ever
so
often
you
get
lost
and
miss
out
on
everything
Так
часто,
что
ты
запуталась
и
всё
упустила.
Shout-out
to
Krissy
Привет
Крисси,
That's
my
bitch
'cause
she
tells
me
everything
Она
моя
сука,
потому
что
она
всё
мне
рассказывает.
And
I
was
not
the
only
one
И
я
была
не
одна
такая,
I
was
not
the
only
one
to
you...
Я
была
не
одна
такая
у
тебя...
So
I
was
the
only
lonely
one...
Я
была
такая
одинокая...
Really,
we
had
the
perfect
end...
Правда,
у
нас
был
отличный
конец...
That
night
we
shared
at
the
Comfort
Inn...
Ночью,
которую
мы
провели
в
"Comfort
Inn"...
We
made
love
like
the
world
would
have
ended...
Мы
занимались
любовью,
будто
вот-вот
наступит
конец
света...
If
either
of
us
had
admitted.
Если
бы
мы
оба
признались...
We
were
in
love...
Что
любим...
So
I
was
the
only
one...
Но
я
была
одна...
And
I
should've
never
took
you
on
a
boat
for
your
birthday
Не
надо
было
отмечать
твой
день
рождения
на
яхте,
And
I
should've
never
fucked
you
on
a
boat
on
your
birthday
Не
надо
было
трахаться
на
яхте
в
твой
день
рождения,
And
I
never
would've
came
into
your
house
in
the
first
place
Не
надо
было
сперва
заходить
к
тебе
в
дом,
If
I
would've
known
that
you
would
hurt
me
like
in
the
worst
way
Если
бы
я
знала,
что
ты
так
обидишь
меня,
'Cause
that
night
turned
into
every
weekend
and
Потому
что
ночь
превратилась
в
каждые
выходные,
Every
weekend
turned
to
every
evening
А
каждые
выходные
– в
каждый
вечер.
You
took
me
out
and
left
me
in
the
deep
end
then
Ты
уезжал
со
мной
и
поставил
в
сложное
положение,
Quis
found
out
and
then
I
had
to
leave
him
Кис
узнал
об
этом,
и
мне
пришлось
уйти,
'Cus
I
couldn't
be
the
one
to
hurt
him
Потому
что
я
не
могла
ранить
его
чувства,
Plus
I
thought
you
were
the
one
so
it
was
worth
it
К
тому
же,
я
думала,
что
ты
единственный
стоил
того.
But
really
we
should've
just
ended
it
Но,
вообще-то,
нам
надо
было
разбегаться
That
day
I
was
at
your
crib
when...
В
тот
день
у
тебя
в
квартире,
когда
Your
baby
mama
just
burst
in,
damn
Туда
ворвалась
мать
твоего
ребёнка,
чёрт!
I
was
weak
then
and
you
knew
it
Я
была
слаба,
и
ты
это
знал,
I
was
so
weak
then
and
you
proved
it
Я
была
так
слаба,
и
ты
это
доказал.
'Cus
my
brother
was
dying
Когда
мой
брат
умирал,
And
you
gave
me
a
shoulder
to
cry
on
И
ты
дал
мне
плече,чтобы
я
плакала,
It
was
nothing,
it's
nothing,
it's
nothing,
it's
nothing
Ничего
не
было,ничего
не
было,ничего
не
было,ничего
не
было...
If
it's
nothing,
it's
nothing,
it's
nothing,
it's
nothing,
it's
nothing
Если
ничего
не
было,ничего
не
было,ничего
не
было,ничего
не
было,ничего
не
было...
Then
why'd
you...
Тогда
почему
ты...
Then
why'd
you
call
it
love?
Тогда
почему
ты
называл
это
любовью?
And
I
was
not
only
one
who
was
hurting
И
я
была
не
одной,кому
было
больно
And
you
were
not
the
only
one
with
the
burdens
И
ты
был
не
один,кто
нес
бремя
But
if
we're
nothing,
we're
nothing,
we're
nothing,
we're
nothing,
we're
nothing,
we're
nothing
Но
если
мы
были
ничем,были
ничем,были
ничем,были
ничем,были
ничем,были
ничем...
Why
would
you
call
this
love
when
you
knew
that
it
wasn't?
Зачем
ты
называл
это
любовью,когда
знал,что
это
не
так?
Why
would
you
call
it
love
when
you
knew
that
it
wasn't?
Зачем
ты
называл
это
любовью,когда
знал,что
это
не
так?
If
this
was
not
love
then
please
tell
me
what
was
it
Если
это
была
не
любовь,пожалуйста,скажи
что
это
было
If
this
was
not
love
then
please
tell
me
what
was
it
Если
это
была
не
любовь,пожалуйста,скажи
что
это
было
'Cause
when
I
met
you
at
my
favorite
store
Потому
что,когда
я
встретила
тебя
в
моем
любимом
магазине
And
I
saw
you
working
at
the
door
...
И
увидела
как
ты
работаешь
в
дверях...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ERNEST DION WILSON, JHENE AIKO CHILOMBO, STEVE WYREMAN
Album
Sail Out
date of release
01-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.