Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
were
coastin'
on
a
coast
when
you
opened
my
eyes
Wir
glitten
an
einer
Küste
entlang,
als
du
mir
die
Augen
öffnetest
Made
me
notice
where
the
ocean
is
holdin'
the
sky,
right
Ließest
mich
erkennen,
wo
der
Ozean
den
Himmel
hält,
richtig
I
was
blinded,
your
smile
shinin'
behind
those
green
eyes
Ich
war
geblendet,
dein
Lächeln
strahlte
hinter
diesen
grünen
Augen
The
horizon
so
enticing,
please
say
you'll
be
mine
Der
Horizont
so
verlockend,
bitte
sag,
dass
du
mein
sein
wirst
Don't
wake
me
up
'cause
I'm
in
love
with
all
that
you
are
Weck
mich
nicht
auf,
denn
ich
bin
verliebt
in
alles,
was
du
bist
You
make
me
see
the
truth
in
things,
I
think
that
you
are
Du
lässt
mich
die
Wahrheit
in
den
Dingen
sehen,
ich
denke,
du
bist
The
remedy
for
everything
it
seems
that
you
are
Das
Heilmittel
für
alles,
es
scheint,
du
bist
The
truth
itself
'cause
nothing
else
can
take
me
so
far
Die
Wahrheit
selbst,
denn
nichts
anderes
kann
mich
so
weit
bringen
My
afternoon
dream
when
Mein
Nachmittagstraum,
wenn
The
world
is
speedin'
Die
Welt
sich
schnell
dreht
I
am
still
sleepin'
Ich
schlafe
immer
noch
In
my
blue
dream
and
In
meinem
blauen
Traum
und
I
know
the
meanin'
Ich
kenne
die
Bedeutung
For
all
the
seasons
Für
alle
Jahreszeiten
You
are
the
reason
Du
bist
der
Grund
My
mind
is
open
Mein
Geist
ist
offen
So
wide
since
you
came
inside
So
weit,
seit
du
hereingekommen
bist
I
feel
so
alive
Ich
fühle
mich
so
lebendig
Without
you
life
just
passes
by
Ohne
dich
zieht
das
Leben
einfach
vorbei
Passes
by,
passes
by
Zieht
vorbei,
zieht
vorbei
Don't
wake
me
up
'cause
I'm
in
love
with
all
that
you
are
Weck
mich
nicht
auf,
denn
ich
bin
verliebt
in
alles,
was
du
bist
You
make
me
see
the
truth
in
things,
I
think
that
you
are
Du
lässt
mich
die
Wahrheit
in
den
Dingen
sehen,
ich
denke,
du
bist
The
remedy
for
everything
it
seems
that
you
are
Das
Heilmittel
für
alles,
es
scheint,
du
bist
The
truth
itself
'cause
nothing
else
can
take
me
so
far
Die
Wahrheit
selbst,
denn
nichts
anderes
kann
mich
so
weit
bringen
My
afternoon
dream
when
Mein
Nachmittagstraum,
wenn
The
world
is
sleepin'
Die
Welt
schläft
I
am
still
thinkin'
Denke
ich
immer
noch
Of
my
blue
dream
An
meinen
blauen
Traum
It's,
bliss
Es
ist
Glückseligkeit
My
afternoon
dream
when
Mein
Nachmittagstraum,
wenn
The
world
is
sleepin'
Die
Welt
schläft
I
am
still
thinkin'
Denke
ich
immer
noch
Of
my
blue
dream
An
meinen
blauen
Traum
It's,
bliss
Es
ist
Glückseligkeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernest Dion Wilson, Steve Wyreman, Jhene Aiko Chilombo, Dwane M. Ii Weir
Attention! Feel free to leave feedback.