Jhobick Zamora feat. Mercedes Saucedo - Me Enamoré de Mi Mejor Amiga (1,2,3) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jhobick Zamora feat. Mercedes Saucedo - Me Enamoré de Mi Mejor Amiga (1,2,3)




Me Enamoré de Mi Mejor Amiga (1,2,3)
Я влюбился в свою лучшую подругу (1,2,3)
Hola, amiga, ¿cómo estás?, tengo algo que contarte
Привет, подруга, как дела? Мне нужно кое-что тебе рассказать.
Dime, tienes mi confianza, siempre estoy para escucharte
Говори, ты можешь мне доверять, я всегда готов тебя выслушать.
Hace tiempo que guardado un sentimiento que ha crecido
Я давно храню в себе чувство, которое всё растёт.
Pues creo que me enamore y no si soy correspondido
Кажется, я влюбился, и не знаю, взаимно ли это.
¿Se lo has dicho?, no, ¿será bueno que se entere?
Ты ей сказал? Нет. Стоит ли ей знать?
Ten confianza en ti chaparro, tal vez ella igual te quiere
Будь уверен в себе, малыш, возможно, она тоже тебя любит.
Lo sé, pero es distinto, tengo miedo a su rechazo
Знаю, но это другое, я боюсь её отказа.
El que no arriesga no gana tal vez quede entre tus brazos
Кто не рискует, тот не пьёт шампанского. Может, она окажется в твоих объятиях.
Yo seguiría sus paso daría todo por lograr
Я бы пошёл по твоим стопам, отдал бы всё, чтобы
Formar parte de su vida y poderla enamorar
Стать частью её жизни и завоевать её сердце.
Sanarías sus heridas si antes alguien la daño
Ты бы залечил её раны, если кто-то причинил ей боль.
Se ve que en verdad la quieres, cómo es que te enamoró
Видно, что ты её правда любишь. Как она тебя очаровала?
Sus brackets, su sonrisa su piel y su buen humor
Её брекеты, её улыбка, её кожа и её хорошее настроение
Se clavaron en mi mente a perderla tengo temor
Врезались в мою память, я боюсь её потерять.
Conquístala trátala bien mientras la sorprendes
Завоюй её, обращайся с ней хорошо, удивляй её.
Los detalles nos encantan así somos las mujeres
Мы, женщины, обожаем знаки внимания.
Quiero decirle que me encanta no qué pueda pasar
Я хочу сказать ей, что она мне нравится, но не знаю, что из этого выйдет.
Conquístala poco a poco tal vez te pueda aceptar
Завоёвывай её постепенно, возможно, она тебя примет.
Esto es algo complicado no por dónde empezar
Это сложно, я не знаю, с чего начать.
Dime de quien se trata, tal vez te puedo ayudar
Скажи мне, кто она, может, я смогу помочь.
Quiero decirle que me encanta no se que pueda pasar
Я хочу сказать ей, что она мне нравится, но не знаю, что из этого выйдет.
Conquístala poco a poco tal vez te pueda aceptar
Завоёвывай её постепенно, возможно, она тебя примет.
Esto es algo complicado, no por dónde empezar
Это сложно, я не знаю, с чего начать.
Dime de quien se trata, tal vez te pueda ayudar
Скажи мне, кто она, может, я смогу помочь.
Amigo, sabes que quiero lo mejor para
Друг, ты знаешь, я хочу для тебя самого лучшего.
Tus ojos amor reflejan, nunca te había visto así
Твои глаза отражают любовь, я никогда не видел тебя таким.
Sabes, cuenta con mi apoyo, si en que algo puedo ayudarte
Знай, ты можешь рассчитывать на мою поддержку, если я чем-то могу помочь.
Espero que esa chica no se atreva a lastimarte
Надеюсь, эта девушка не посмеет тебя обидеть.
Solo quiero darle amor valorarla y respetarla
Я просто хочу дарить ей любовь, ценить и уважать её.
que como imagino, nadie más podrá tratarla
Я знаю, что никто не сможет относиться к ней так, как я себе представляю.
Siempre voy a cuidarla quererla es mi prioridad
Я всегда буду заботиться о ней, любить её - мой приоритет.
Pero le temo a su respuesta por su inseguridad
Но я боюсь её ответа из-за её неуверенности.
No tienes nada que perder abre los ojos
Тебе нечего терять, открой глаза.
Si se hace tu novia pasaran días hermosos
Если она станет твоей девушкой, вас ждут прекрасные дни.
que eres sincero ella cuenta se dará
Я знаю, что ты искренен, она это поймёт.
Yo estoy muy segura que no te rechazará
Я уверена, что она тебя не отвергнет.
Las cosas pueden cambiar entre ella y yo
Всё может измениться между нами.
No tengas miedo, el amor solo se dio
Не бойся, любовь просто случилась.
que cuando se entere cambiara su actitud
Я знаю, что когда она узнает, её отношение изменится.
Ya dime quien es
Так скажи мне, кто она?
Esa chica eres
Эта девушка - ты.
Jamás se imaginaba que esto pasaría así
Я никогда не представляла, что всё так получится.
La verdad no me esperaba que te fijarás en
Честно говоря, я не ожидала, что ты обратишь на меня внимание.
Todo paso de repente en serio dudé en decirte
Всё произошло внезапно, я сомневалась, стоит ли тебе говорить.
Pero no se me hizo justo guardármelo y mentirte
Но мне показалось несправедливым скрывать это от тебя и лгать.
Varias noches no he dormido imaginando qué dirías
Много ночей я не спала, представляя, что ты скажешь.
Pensé que como yo, como amiga me veía
Я думала, что ты видишь во мне только подругу.
Y así fue, pero no se manda al corazón
Так и было, но сердцу не прикажешь.
Ya yo solo quiero verte, tu sonrisa es mi adicción
Теперь я просто хочу видеть тебя, твоя улыбка - моя зависимость.
Quisiera cuidarte tratarte como he soñado
Я хотела бы заботиться о тебе, относиться к тебе так, как мечтала.
Con razón fuiste lindo, cuenta no me había dado
Неудивительно, что ты был таким милым, я просто не замечала.
Cada detalle que hacías, el cómo me veías
Каждую мелочь, которую ты делал, то, как ты смотрел на меня.
Mensajes de buenos días, en verdad me conocía
Сообщения с добрым утром, ты действительно меня знал.
misma me dijiste que no hay nada que perder
Ты сама сказала мне, что нечего терять.
Si dices que sí, esto hermoso podría ser
Если ты скажешь "да", это может быть прекрасно.
La amistad se hace amor, ¿no quieres intentarlo?
Дружба превращается в любовь, ты не хочешь попробовать?
Si me das tu corazón, prometo jamás dañarlo
Если ты отдашь мне своё сердце, я обещаю никогда не причинять ему боль.
La verdad no si aceptes, sólo déjame intentar
Я не знаю, согласишься ли ты, просто позволь мне попробовать.
Puedo perder tu amistad por lo que vaya a pasar
Я могу потерять твою дружбу из-за того, что произойдет.
A cambio un amor sincero siempre te voy a brindar
Взамен я всегда буду дарить тебе искреннюю любовь.
Amigo, tengo miedo, esto un día puede acabar
Друг, я боюсь, что однажды это может закончиться.
La verdad no si aceptes, sólo déjame intentar
Я не знаю, согласишься ли ты, просто позволь мне попробовать.
Puedo perder tu amistad por lo que vaya a pasar
Я могу потерять твою дружбу из-за того, что произойдет.
A cambio un amor sincero siempre te voy a brindar
Взамен я всегда буду дарить тебе искреннюю любовь.
Amigo, tengo miedo, esto un día puede acabar
Друг, я боюсь, что однажды это может закончиться.
Cuando menos lo esperé a mi vida llegaste
Когда я меньше всего этого ожидала, ты появился в моей жизни.
Ocupaba desahogarme y siempre me escuchaste
Мне нужно было выговориться, и ты всегда меня слушал.
Me enseñaste sonreír disfrutando cada momento
Ты научил меня улыбаться, наслаждаясь каждым моментом.
Siempre fuiste mi confi, sabes, todo te cuento
Ты всегда был моим доверенным лицом, ты знаешь, я рассказываю тебе всё.
Te agradezco la confianza, amiga mía
Я благодарна тебе за доверие, моя подруга.
Gracias por esos regaños, hasta hoy ha sido mi guía
Спасибо за эти упреки, до сих пор это было моим руководством.
Tengo miedo igual que tú, pero el amor es más
Я боюсь так же, как и ты, но любовь сильнее.
Ya te dije lo que siento, no puedo mirar atrás
Я уже сказала тебе, что чувствую, я не могу оглядываться назад.
¿Dime cómo sucedió, en que momento te guste?
Скажи мне, как это случилось, когда я тебе понравилась?
Las cosas se dieron solas, sin pensar me enamoré
Всё произошло само собой, я влюбился, не задумываясь.
Estar contigo es lo mejor, eres súper divertida
Быть с тобой - это самое лучшее, ты очень весёлая.
¡Ay, güey!, me pasa lo mismo desde que entraste a mi vida
О, чувак, со мной то же самое с тех пор, как ты вошёл в мою жизнь.
Pero ya no qué hacer no tienes que hacer nada
Но я уже не знаю, что делать. Тебе не нужно ничего делать.
Como te dije antes se ve amor en tu mirada
Как я уже говорил, в твоих глазах видна любовь.
Dame una oportunidad me gustas desde que te vi
Дай мне шанс, ты мне нравишься с тех пор, как я тебя увидел.
Dime ¿quieres ser mi novia?
Скажи, ты хочешь быть моей девушкой?
La verdad, ¡sí!
Честно говоря, да!
Gracias, amor, por darme la oportunidad de estar contigo
Спасибо, любовь моя, за то, что дала мне возможность быть с тобой.
No aguanto un segundo más de tan solo ser un amigo
Я больше не могу выносить ни секунды, будучи просто другом.
Cada día que pasaba pensé en cuál sería la manera
С каждым днём я думал, как бы
De poder conquistarte para lograr que igual me quieras
Завоевать тебя, чтобы ты тоже полюбила меня.
Sucedió sin esperarlo en serio nunca imaginé
Это произошло неожиданно, я серьёзно никогда не представляла.
Compartir contigo cosas desde que me enamoré
Делиться с тобой всем с тех пор, как я влюбилась.
Siempre fuiste sincero fue lo que me sorprendió
Ты всегда был искренним, это меня удивило.
De una persona especial
Особый человек
Que me valoro
Который меня ценил.
Gracias a ti por el valor de confesar lo que sentiste
Спасибо тебе за смелость признаться в своих чувствах.
Llegaste para cambiar en mi cada momento triste
Ты пришёл, чтобы изменить каждый мой грустный момент.
Hemos disfrutado juntos siempre sido el lema
Мы наслаждались вместе, это всегда было нашим девизом.
Superando cada obstáculo, venciendo los problemas
Преодолевая каждое препятствие, побеждая проблемы.
Como no si eres hermosa me atraes más cada día
Конечно, ведь ты прекрасна, ты привлекаешь меня всё больше с каждым днём.
Quiere escribir en tu piel que te amo, vida mía
Хочу написать на твоей коже, что я люблю тебя, моя жизнь.
Me encanta tu mirada, disfruto tu compañía
Мне нравится твой взгляд, я наслаждаюсь твоей компанией.
Y los besos que me das en los momentos de alegría
И поцелуями, которые ты даришь мне в моменты радости.
Nuestro amor sincero nunca debe de acabar
Наша искренняя любовь никогда не должна заканчиваться.
Con confianza y comprensión que vamos a durar
С доверием и пониманием, я знаю, что мы будем вместе долго.
La relación es de dos y la tenemos que cuidar
Отношения - это дело двоих, и мы должны заботиться о них.
No dudes que por ti, siempre voy a luchar
Не сомневайся, что я всегда буду бороться за тебя.
Lo nuestro es amor sincero, nunca debe de acabar
Наша любовь искренняя, она никогда не должна заканчиваться.
Con confianza y comprensión que vamos a durar
С доверием и пониманием, я знаю, что мы будем вместе долго.
La relación es de dos y la tenemos que cuidar
Отношения - это дело двоих, и мы должны заботиться о них.
No dudes que por ti siempre voy a luchar
Не сомневайся, что я всегда буду бороться за тебя.
Mi niña, últimamente te notado un poco rara
Моя девочка, в последнее время ты ведёшь себя немного странно.
Por rato siento que actúas como si no te importará
Иногда мне кажется, что тебе всё равно.
Es que a veces me molesta, no me prestas atención
Дело в том, что иногда меня это раздражает, ты не обращаешь на меня внимания.
Bebé, dime ¿por qué lo dices? olvidas la relación
Детка, скажи, почему ты так говоришь? Ты забываешь о наших отношениях.
Claro que no, cada momento evitó hacerlo
Конечно, нет, я стараюсь избегать этого в каждый момент.
Como te dije antes, lo nuestro siempre buscar el protegernos
Как я уже говорил, наша цель - всегда стремиться защищать друг друга.
Lo precisamente ya no quiero discutir
Именно поэтому. Я больше не хочу спорить.
Pero contigo más tiempo necesito convivir
Но мне нужно проводить с тобой больше времени.
eres mi inspiración motivación en lo que logré
Ты моё вдохновение, мотивация во всём, чего я достиг.
Palpita mi corazón al cien de escuchar tu nombre
Моё сердце бьётся чаще, когда я слышу твоё имя.
No por qué eres noble este tiempo que ha pasado
Не знаю, почему ты такая добрая, но это время, которое прошло,
Me sirvió para darme cuenta que te quiero a mi lado
Помогло мне понять, что я хочу тебя рядом.
Nunca te voy a dejar, mi vida - tampoco lo haré
Я никогда тебя не оставлю, моя жизнь. - Я тоже.
Pero hay algo importante que te contaré
Но есть кое-что важное, что я должна тебе рассказать.
No cómo lo tomes te enojas después
Не знаю, как ты это воспримешь, может, разозлишься.
No puedo aguantar más, vamos dime de una vez
Я больше не могу терпеть, давай, скажи мне сразу.





Writer(s): Jhobick Zamora


Attention! Feel free to leave feedback.