Lyrics and translation Jhobick Zamora feat. Mercedes Saucedo - Me Enamoré de Mi Mejor Amiga (1,2,3)
Me Enamoré de Mi Mejor Amiga (1,2,3)
Я влюбился в свою лучшую подругу (1,2,3)
Hola,
amiga,
¿cómo
estás?,
tengo
algo
que
contarte
Привет,
подруга,
как
дела?
Мне
нужно
кое-что
тебе
рассказать.
Dime,
tienes
mi
confianza,
siempre
estoy
para
escucharte
Говори,
ты
можешь
мне
доверять,
я
всегда
готов
тебя
выслушать.
Hace
tiempo
que
guardado
un
sentimiento
que
ha
crecido
Я
давно
храню
в
себе
чувство,
которое
всё
растёт.
Pues
creo
que
me
enamore
y
no
sé
si
soy
correspondido
Кажется,
я
влюбился,
и
не
знаю,
взаимно
ли
это.
¿Se
lo
has
dicho?,
– no,
¿será
bueno
que
se
entere?
–
Ты
ей
сказал?
– Нет.
Стоит
ли
ей
знать?
–
Ten
confianza
en
ti
chaparro,
tal
vez
ella
igual
te
quiere
Будь
уверен
в
себе,
малыш,
возможно,
она
тоже
тебя
любит.
Lo
sé,
pero
es
distinto,
tengo
miedo
a
su
rechazo
Знаю,
но
это
другое,
я
боюсь
её
отказа.
El
que
no
arriesga
no
gana
tal
vez
quede
entre
tus
brazos
Кто
не
рискует,
тот
не
пьёт
шампанского.
Может,
она
окажется
в
твоих
объятиях.
Yo
seguiría
sus
paso
daría
todo
por
lograr
Я
бы
пошёл
по
твоим
стопам,
отдал
бы
всё,
чтобы
Formar
parte
de
su
vida
y
poderla
enamorar
Стать
частью
её
жизни
и
завоевать
её
сердце.
Sanarías
sus
heridas
si
antes
alguien
la
daño
Ты
бы
залечил
её
раны,
если
кто-то
причинил
ей
боль.
Se
ve
que
en
verdad
la
quieres,
cómo
es
que
te
enamoró
Видно,
что
ты
её
правда
любишь.
Как
она
тебя
очаровала?
Sus
brackets,
su
sonrisa
su
piel
y
su
buen
humor
Её
брекеты,
её
улыбка,
её
кожа
и
её
хорошее
настроение
Se
clavaron
en
mi
mente
a
perderla
tengo
temor
Врезались
в
мою
память,
я
боюсь
её
потерять.
Conquístala
trátala
bien
mientras
la
sorprendes
Завоюй
её,
обращайся
с
ней
хорошо,
удивляй
её.
Los
detalles
nos
encantan
así
somos
las
mujeres
Мы,
женщины,
обожаем
знаки
внимания.
Quiero
decirle
que
me
encanta
no
sé
qué
pueda
pasar
Я
хочу
сказать
ей,
что
она
мне
нравится,
но
не
знаю,
что
из
этого
выйдет.
Conquístala
poco
a
poco
tal
vez
te
pueda
aceptar
Завоёвывай
её
постепенно,
возможно,
она
тебя
примет.
Esto
es
algo
complicado
no
sé
por
dónde
empezar
Это
сложно,
я
не
знаю,
с
чего
начать.
Dime
de
quien
se
trata,
tal
vez
te
puedo
ayudar
Скажи
мне,
кто
она,
может,
я
смогу
помочь.
Quiero
decirle
que
me
encanta
no
se
que
pueda
pasar
Я
хочу
сказать
ей,
что
она
мне
нравится,
но
не
знаю,
что
из
этого
выйдет.
Conquístala
poco
a
poco
tal
vez
te
pueda
aceptar
Завоёвывай
её
постепенно,
возможно,
она
тебя
примет.
Esto
es
algo
complicado,
no
sé
por
dónde
empezar
Это
сложно,
я
не
знаю,
с
чего
начать.
Dime
de
quien
se
trata,
tal
vez
te
pueda
ayudar
Скажи
мне,
кто
она,
может,
я
смогу
помочь.
Amigo,
sabes
que
quiero
lo
mejor
para
tí
Друг,
ты
знаешь,
я
хочу
для
тебя
самого
лучшего.
Tus
ojos
amor
reflejan,
nunca
te
había
visto
así
Твои
глаза
отражают
любовь,
я
никогда
не
видел
тебя
таким.
Sabes,
cuenta
con
mi
apoyo,
si
en
que
algo
puedo
ayudarte
Знай,
ты
можешь
рассчитывать
на
мою
поддержку,
если
я
чем-то
могу
помочь.
Espero
que
esa
chica
no
se
atreva
a
lastimarte
Надеюсь,
эта
девушка
не
посмеет
тебя
обидеть.
Solo
quiero
darle
amor
valorarla
y
respetarla
Я
просто
хочу
дарить
ей
любовь,
ценить
и
уважать
её.
Sé
que
como
imagino,
nadie
más
podrá
tratarla
Я
знаю,
что
никто
не
сможет
относиться
к
ней
так,
как
я
себе
представляю.
Siempre
voy
a
cuidarla
quererla
es
mi
prioridad
Я
всегда
буду
заботиться
о
ней,
любить
её
- мой
приоритет.
Pero
le
temo
a
su
respuesta
por
su
inseguridad
Но
я
боюсь
её
ответа
из-за
её
неуверенности.
No
tienes
nada
que
perder
abre
los
ojos
Тебе
нечего
терять,
открой
глаза.
Si
se
hace
tu
novia
pasaran
días
hermosos
Если
она
станет
твоей
девушкой,
вас
ждут
прекрасные
дни.
Sé
que
eres
sincero
ella
cuenta
se
dará
Я
знаю,
что
ты
искренен,
она
это
поймёт.
Yo
estoy
muy
segura
que
no
te
rechazará
Я
уверена,
что
она
тебя
не
отвергнет.
Las
cosas
pueden
cambiar
entre
ella
y
yo
Всё
может
измениться
между
нами.
No
tengas
miedo,
el
amor
solo
se
dio
Не
бойся,
любовь
просто
случилась.
Sé
que
cuando
se
entere
cambiara
su
actitud
Я
знаю,
что
когда
она
узнает,
её
отношение
изменится.
Ya
dime
quien
es
Так
скажи
мне,
кто
она?
Esa
chica
eres
tú
Эта
девушка
- ты.
Jamás
se
imaginaba
que
esto
pasaría
así
Я
никогда
не
представляла,
что
всё
так
получится.
La
verdad
no
me
esperaba
que
te
fijarás
en
mí
Честно
говоря,
я
не
ожидала,
что
ты
обратишь
на
меня
внимание.
Todo
paso
de
repente
en
serio
dudé
en
decirte
Всё
произошло
внезапно,
я
сомневалась,
стоит
ли
тебе
говорить.
Pero
no
se
me
hizo
justo
guardármelo
y
mentirte
Но
мне
показалось
несправедливым
скрывать
это
от
тебя
и
лгать.
Varias
noches
no
he
dormido
imaginando
qué
dirías
Много
ночей
я
не
спала,
представляя,
что
ты
скажешь.
Pensé
que
como
yo,
como
amiga
me
veía
Я
думала,
что
ты
видишь
во
мне
только
подругу.
Y
así
fue,
pero
no
se
manda
al
corazón
Так
и
было,
но
сердцу
не
прикажешь.
Ya
yo
solo
quiero
verte,
tu
sonrisa
es
mi
adicción
Теперь
я
просто
хочу
видеть
тебя,
твоя
улыбка
- моя
зависимость.
Quisiera
cuidarte
tratarte
como
he
soñado
Я
хотела
бы
заботиться
о
тебе,
относиться
к
тебе
так,
как
мечтала.
Con
razón
fuiste
lindo,
cuenta
no
me
había
dado
Неудивительно,
что
ты
был
таким
милым,
я
просто
не
замечала.
Cada
detalle
que
hacías,
el
cómo
me
veías
Каждую
мелочь,
которую
ты
делал,
то,
как
ты
смотрел
на
меня.
Mensajes
de
buenos
días,
en
verdad
me
conocía
Сообщения
с
добрым
утром,
ты
действительно
меня
знал.
Tú
misma
me
dijiste
que
no
hay
nada
que
perder
Ты
сама
сказала
мне,
что
нечего
терять.
Si
dices
que
sí,
esto
hermoso
podría
ser
Если
ты
скажешь
"да",
это
может
быть
прекрасно.
La
amistad
se
hace
amor,
¿no
quieres
intentarlo?
Дружба
превращается
в
любовь,
ты
не
хочешь
попробовать?
Si
me
das
tu
corazón,
prometo
jamás
dañarlo
Если
ты
отдашь
мне
своё
сердце,
я
обещаю
никогда
не
причинять
ему
боль.
La
verdad
no
sé
si
aceptes,
sólo
déjame
intentar
Я
не
знаю,
согласишься
ли
ты,
просто
позволь
мне
попробовать.
Puedo
perder
tu
amistad
por
lo
que
vaya
a
pasar
Я
могу
потерять
твою
дружбу
из-за
того,
что
произойдет.
A
cambio
un
amor
sincero
siempre
te
voy
a
brindar
Взамен
я
всегда
буду
дарить
тебе
искреннюю
любовь.
Amigo,
tengo
miedo,
esto
un
día
puede
acabar
Друг,
я
боюсь,
что
однажды
это
может
закончиться.
La
verdad
no
sé
si
aceptes,
sólo
déjame
intentar
Я
не
знаю,
согласишься
ли
ты,
просто
позволь
мне
попробовать.
Puedo
perder
tu
amistad
por
lo
que
vaya
a
pasar
Я
могу
потерять
твою
дружбу
из-за
того,
что
произойдет.
A
cambio
un
amor
sincero
siempre
te
voy
a
brindar
Взамен
я
всегда
буду
дарить
тебе
искреннюю
любовь.
Amigo,
tengo
miedo,
esto
un
día
puede
acabar
Друг,
я
боюсь,
что
однажды
это
может
закончиться.
Cuando
menos
lo
esperé
a
mi
vida
llegaste
Когда
я
меньше
всего
этого
ожидала,
ты
появился
в
моей
жизни.
Ocupaba
desahogarme
y
tú
siempre
me
escuchaste
Мне
нужно
было
выговориться,
и
ты
всегда
меня
слушал.
Me
enseñaste
sonreír
disfrutando
cada
momento
Ты
научил
меня
улыбаться,
наслаждаясь
каждым
моментом.
Siempre
fuiste
mi
confi,
sabes,
todo
te
cuento
Ты
всегда
был
моим
доверенным
лицом,
ты
знаешь,
я
рассказываю
тебе
всё.
Te
agradezco
la
confianza,
amiga
mía
Я
благодарна
тебе
за
доверие,
моя
подруга.
Gracias
por
esos
regaños,
hasta
hoy
ha
sido
mi
guía
Спасибо
за
эти
упреки,
до
сих
пор
это
было
моим
руководством.
Tengo
miedo
igual
que
tú,
pero
el
amor
es
más
Я
боюсь
так
же,
как
и
ты,
но
любовь
сильнее.
Ya
te
dije
lo
que
siento,
no
puedo
mirar
atrás
Я
уже
сказала
тебе,
что
чувствую,
я
не
могу
оглядываться
назад.
¿Dime
cómo
sucedió,
en
que
momento
te
guste?
Скажи
мне,
как
это
случилось,
когда
я
тебе
понравилась?
Las
cosas
se
dieron
solas,
sin
pensar
me
enamoré
Всё
произошло
само
собой,
я
влюбился,
не
задумываясь.
Estar
contigo
es
lo
mejor,
eres
súper
divertida
Быть
с
тобой
- это
самое
лучшее,
ты
очень
весёлая.
¡Ay,
güey!,
me
pasa
lo
mismo
desde
que
entraste
a
mi
vida
О,
чувак,
со
мной
то
же
самое
с
тех
пор,
как
ты
вошёл
в
мою
жизнь.
Pero
ya
no
sé
qué
hacer
– no
tienes
que
hacer
nada
–
Но
я
уже
не
знаю,
что
делать.
– Тебе
не
нужно
ничего
делать.
–
Como
te
dije
antes
se
ve
amor
en
tu
mirada
Как
я
уже
говорил,
в
твоих
глазах
видна
любовь.
Dame
una
oportunidad
me
gustas
desde
que
te
vi
Дай
мне
шанс,
ты
мне
нравишься
с
тех
пор,
как
я
тебя
увидел.
Dime
¿quieres
ser
mi
novia?
Скажи,
ты
хочешь
быть
моей
девушкой?
La
verdad,
¡sí!
Честно
говоря,
да!
Gracias,
amor,
por
darme
la
oportunidad
de
estar
contigo
Спасибо,
любовь
моя,
за
то,
что
дала
мне
возможность
быть
с
тобой.
No
aguanto
un
segundo
más
de
tan
solo
ser
un
amigo
Я
больше
не
могу
выносить
ни
секунды,
будучи
просто
другом.
Cada
día
que
pasaba
pensé
en
cuál
sería
la
manera
С
каждым
днём
я
думал,
как
бы
De
poder
conquistarte
para
lograr
que
igual
me
quieras
Завоевать
тебя,
чтобы
ты
тоже
полюбила
меня.
Sucedió
sin
esperarlo
en
serio
nunca
imaginé
Это
произошло
неожиданно,
я
серьёзно
никогда
не
представляла.
Compartir
contigo
cosas
desde
que
me
enamoré
Делиться
с
тобой
всем
с
тех
пор,
как
я
влюбилась.
Siempre
fuiste
sincero
fue
lo
que
me
sorprendió
Ты
всегда
был
искренним,
это
меня
удивило.
De
una
persona
especial
Особый
человек
Que
me
valoro
Который
меня
ценил.
Gracias
a
ti
por
el
valor
de
confesar
lo
que
sentiste
Спасибо
тебе
за
смелость
признаться
в
своих
чувствах.
Llegaste
para
cambiar
en
mi
cada
momento
triste
Ты
пришёл,
чтобы
изменить
каждый
мой
грустный
момент.
Hemos
disfrutado
juntos
siempre
sido
el
lema
Мы
наслаждались
вместе,
это
всегда
было
нашим
девизом.
Superando
cada
obstáculo,
venciendo
los
problemas
Преодолевая
каждое
препятствие,
побеждая
проблемы.
Como
no
si
eres
hermosa
me
atraes
más
cada
día
Конечно,
ведь
ты
прекрасна,
ты
привлекаешь
меня
всё
больше
с
каждым
днём.
Quiere
escribir
en
tu
piel
que
te
amo,
vida
mía
Хочу
написать
на
твоей
коже,
что
я
люблю
тебя,
моя
жизнь.
Me
encanta
tu
mirada,
disfruto
tu
compañía
Мне
нравится
твой
взгляд,
я
наслаждаюсь
твоей
компанией.
Y
los
besos
que
me
das
en
los
momentos
de
alegría
И
поцелуями,
которые
ты
даришь
мне
в
моменты
радости.
Nuestro
amor
sincero
nunca
debe
de
acabar
Наша
искренняя
любовь
никогда
не
должна
заканчиваться.
Con
confianza
y
comprensión
sé
que
vamos
a
durar
С
доверием
и
пониманием,
я
знаю,
что
мы
будем
вместе
долго.
La
relación
es
de
dos
y
la
tenemos
que
cuidar
Отношения
- это
дело
двоих,
и
мы
должны
заботиться
о
них.
No
dudes
que
por
ti,
siempre
voy
a
luchar
Не
сомневайся,
что
я
всегда
буду
бороться
за
тебя.
Lo
nuestro
es
amor
sincero,
nunca
debe
de
acabar
Наша
любовь
искренняя,
она
никогда
не
должна
заканчиваться.
Con
confianza
y
comprensión
sé
que
vamos
a
durar
С
доверием
и
пониманием,
я
знаю,
что
мы
будем
вместе
долго.
La
relación
es
de
dos
y
la
tenemos
que
cuidar
Отношения
- это
дело
двоих,
и
мы
должны
заботиться
о
них.
No
dudes
que
por
ti
siempre
voy
a
luchar
Не
сомневайся,
что
я
всегда
буду
бороться
за
тебя.
Mi
niña,
últimamente
te
notado
un
poco
rara
Моя
девочка,
в
последнее
время
ты
ведёшь
себя
немного
странно.
Por
rato
siento
que
actúas
como
si
no
te
importará
Иногда
мне
кажется,
что
тебе
всё
равно.
Es
que
a
veces
me
molesta,
no
me
prestas
atención
Дело
в
том,
что
иногда
меня
это
раздражает,
ты
не
обращаешь
на
меня
внимания.
Bebé,
dime
¿por
qué
lo
dices?
– olvidas
la
relación
–
Детка,
скажи,
почему
ты
так
говоришь?
– Ты
забываешь
о
наших
отношениях.
–
Claro
que
no,
cada
momento
evitó
hacerlo
Конечно,
нет,
я
стараюсь
избегать
этого
в
каждый
момент.
Como
te
dije
antes,
lo
nuestro
siempre
buscar
el
protegernos
Как
я
уже
говорил,
наша
цель
- всегда
стремиться
защищать
друг
друга.
Lo
sé
precisamente
– ya
no
quiero
discutir
–
Именно
поэтому.
– Я
больше
не
хочу
спорить.
–
Pero
contigo
más
tiempo
necesito
convivir
Но
мне
нужно
проводить
с
тобой
больше
времени.
Tú
eres
mi
inspiración
motivación
en
lo
que
logré
Ты
моё
вдохновение,
мотивация
во
всём,
чего
я
достиг.
Palpita
mi
corazón
al
cien
de
escuchar
tu
nombre
Моё
сердце
бьётся
чаще,
когда
я
слышу
твоё
имя.
No
sé
por
qué
eres
noble
este
tiempo
que
ha
pasado
Не
знаю,
почему
ты
такая
добрая,
но
это
время,
которое
прошло,
Me
sirvió
para
darme
cuenta
que
te
quiero
a
mi
lado
Помогло
мне
понять,
что
я
хочу
тебя
рядом.
Nunca
te
voy
a
dejar,
mi
vida
- tampoco
lo
haré
Я
никогда
тебя
не
оставлю,
моя
жизнь.
- Я
тоже.
Pero
hay
algo
importante
que
te
contaré
Но
есть
кое-что
важное,
что
я
должна
тебе
рассказать.
No
sé
cómo
lo
tomes
te
enojas
después
Не
знаю,
как
ты
это
воспримешь,
может,
разозлишься.
No
puedo
aguantar
más,
vamos
dime
de
una
vez
Я
больше
не
могу
терпеть,
давай,
скажи
мне
сразу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jhobick Zamora
Attention! Feel free to leave feedback.