Jhon Alex Castaño - Los Adoloridos - translation of the lyrics into German

Los Adoloridos - Jhon Alex Castañotranslation in German




Los Adoloridos
Die Schmerzgeplagten
A todos los que tengan penas de amor como ésta que tengo yo
An alle, die Liebeskummer haben wie diesen, den ich habe,
Los invito a mi casa
lade ich zu mir nach Hause ein,
Pa compartir las penas y tantos problemas que da el amor
um den Kummer und die vielen Probleme zu teilen, die die Liebe bereitet.
Si nos sentimos solos
Wenn wir uns einsam fühlen,
Pues nos acompañamos con unos buenos tragos de licor
nun, dann leisten wir uns Gesellschaft mit ein paar guten Schlücken Alkohol.
Y si nos da por gritar (gritamos)
Und wenn uns danach ist zu schreien (schreien wir),
Y si nos da por llorar (lloramos)
Und wenn uns danach ist zu weinen (weinen wir),
Y si nos da por cantar (cantamos)
Und wenn uns danach ist zu singen (singen wir),
Y si nos da por chupar (chupamos)
Und wenn uns danach ist zu trinken (trinken wir).
Aquí son bienvenidos, así no traigan plata
Hier seid ihr willkommen, auch wenn ihr kein Geld mitbringt.
A los adoloridos el trago nos mata las penas del querer
Uns Schmerzgeplagten nimmt der Schnaps den Liebeskummer.
Todos somos amigos y estamos en mi casa
Wir sind alle Freunde und sind bei mir zu Hause.
De aquí nadie nos saca y hagamos una vaca pa ponernos a beber
Von hier schmeißt uns niemand raus, und lasst uns zusammenlegen, um uns ans Trinken zu machen.
¡Sentimiento, Jhon Alex!
¡Gefühl, Jhon Alex!
¡Y a beber!
¡Und auf zum Trinken!
Y si nos da por gritar (gritamos)
Und wenn uns danach ist zu schreien (schreien wir),
Y si nos da por llorar (lloramos)
Und wenn uns danach ist zu weinen (weinen wir),
Y si nos da por cantar (cantamos)
Und wenn uns danach ist zu singen (singen wir),
Y si nos da por chupar (chupamos)
Und wenn uns danach ist zu trinken (trinken wir).
Aquí son bienvenidos, así no traigan plata
Hier seid ihr willkommen, auch wenn ihr kein Geld mitbringt.
A los adoloridos el trago nos mata las penas del querer
Uns Schmerzgeplagten nimmt der Schnaps den Liebeskummer.
Todos somos amigos y estamos en mi casa
Wir sind alle Freunde und sind bei mir zu Hause.
De aquí nadie nos saca y hagamos una vaca pa ponernos a beber
Von hier schmeißt uns niemand raus, und lasst uns zusammenlegen, um uns ans Trinken zu machen.





Writer(s): Jorge Grajales


Attention! Feel free to leave feedback.