Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Adoloridos
Die Schmerzgeplagten
A
todos
los
que
tengan
penas
de
amor
como
ésta
que
tengo
yo
An
alle,
die
Liebeskummer
haben
wie
diesen,
den
ich
habe,
Los
invito
a
mi
casa
lade
ich
zu
mir
nach
Hause
ein,
Pa
compartir
las
penas
y
tantos
problemas
que
da
el
amor
um
den
Kummer
und
die
vielen
Probleme
zu
teilen,
die
die
Liebe
bereitet.
Si
nos
sentimos
solos
Wenn
wir
uns
einsam
fühlen,
Pues
nos
acompañamos
con
unos
buenos
tragos
de
licor
nun,
dann
leisten
wir
uns
Gesellschaft
mit
ein
paar
guten
Schlücken
Alkohol.
Y
si
nos
da
por
gritar
(gritamos)
Und
wenn
uns
danach
ist
zu
schreien
(schreien
wir),
Y
si
nos
da
por
llorar
(lloramos)
Und
wenn
uns
danach
ist
zu
weinen
(weinen
wir),
Y
si
nos
da
por
cantar
(cantamos)
Und
wenn
uns
danach
ist
zu
singen
(singen
wir),
Y
si
nos
da
por
chupar
(chupamos)
Und
wenn
uns
danach
ist
zu
trinken
(trinken
wir).
Aquí
son
bienvenidos,
así
no
traigan
plata
Hier
seid
ihr
willkommen,
auch
wenn
ihr
kein
Geld
mitbringt.
A
los
adoloridos
el
trago
nos
mata
las
penas
del
querer
Uns
Schmerzgeplagten
nimmt
der
Schnaps
den
Liebeskummer.
Todos
somos
amigos
y
estamos
en
mi
casa
Wir
sind
alle
Freunde
und
sind
bei
mir
zu
Hause.
De
aquí
nadie
nos
saca
y
hagamos
una
vaca
pa
ponernos
a
beber
Von
hier
schmeißt
uns
niemand
raus,
und
lasst
uns
zusammenlegen,
um
uns
ans
Trinken
zu
machen.
¡Sentimiento,
Jhon
Alex!
¡Gefühl,
Jhon
Alex!
¡Y
a
beber!
¡Und
auf
zum
Trinken!
Y
si
nos
da
por
gritar
(gritamos)
Und
wenn
uns
danach
ist
zu
schreien
(schreien
wir),
Y
si
nos
da
por
llorar
(lloramos)
Und
wenn
uns
danach
ist
zu
weinen
(weinen
wir),
Y
si
nos
da
por
cantar
(cantamos)
Und
wenn
uns
danach
ist
zu
singen
(singen
wir),
Y
si
nos
da
por
chupar
(chupamos)
Und
wenn
uns
danach
ist
zu
trinken
(trinken
wir).
Aquí
son
bienvenidos,
así
no
traigan
plata
Hier
seid
ihr
willkommen,
auch
wenn
ihr
kein
Geld
mitbringt.
A
los
adoloridos
el
trago
nos
mata
las
penas
del
querer
Uns
Schmerzgeplagten
nimmt
der
Schnaps
den
Liebeskummer.
Todos
somos
amigos
y
estamos
en
mi
casa
Wir
sind
alle
Freunde
und
sind
bei
mir
zu
Hause.
De
aquí
nadie
nos
saca
y
hagamos
una
vaca
pa
ponernos
a
beber
Von
hier
schmeißt
uns
niemand
raus,
und
lasst
uns
zusammenlegen,
um
uns
ans
Trinken
zu
machen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Grajales
Attention! Feel free to leave feedback.