Jhon Alex Castaño - Mientras Tenga Vida - translation of the lyrics into German

Mientras Tenga Vida - Jhon Alex Castañotranslation in German




Mientras Tenga Vida
Solange ich lebe
No me pidas que te deje.
Bitte mich nicht, dich zu verlassen.
No me pidas que te olvide,
Bitte mich nicht, dich zu vergessen,
No vez que sin ti me muero.
Siehst du nicht, dass ich ohne dich sterbe.
O acaso piensas matarme.
Oder hast du etwa vor, mich zu töten?
Si eso quieres toma un arma y disparame en la frente
Wenn du das willst, nimm eine Waffe und schieß mir in die Stirn
Porque mientras tenga vida... nunca dejare de amarte.
Denn solange ich lebe... werde ich niemals aufhören, dich zu lieben.
Como todo ser humano, he fallado y me arrepiento
Wie jeder Mensch habe ich Fehler gemacht und bereue es
Dime que tengo que hacer pa' que empezemos de nuevo
Sag mir, was ich tun muss, damit wir von Neuem beginnen
Porque prefiero la muerte si me sacas de tu vida
Denn ich ziehe den Tod vor, wenn du mich aus deinem Leben wirfst
Si me dejas amor mio... Si me faltan tus caricias
Wenn du mich verlässt, meine Liebe... Wenn mir deine Zärtlichkeiten fehlen
Devuelveme el corazón, media vida que perdí
Gib mir mein Herz zurück, das halbe Leben, das ich verlor
Y los momentos hermosos desde que te conocí.
Und die schönen Momente, seit ich dich kenne.
Si no quieres perdonarme, si no quieres mas de mi
Wenn du mir nicht verzeihen willst, wenn du nichts mehr von mir willst
Porque mientras no hagas esto... no renunciaré a ti
Denn solange du das nicht tust... werde ich dich nicht aufgeben
No me pidas que te deje.
Bitte mich nicht, dich zu verlassen.
No me pidas que te olvide,
Bitte mich nicht, dich zu vergessen,
No vez que sin ti me muero.
Siehst du nicht, dass ich ohne dich sterbe.
O acaso piensas matarme.
Oder hast du etwa vor, mich zu töten?
Si eso quieres toma un arma y disparame en la frente
Wenn du das willst, nimm eine Waffe und schieß mir in die Stirn
Porque mientras tenga vida... nunca dejare de amarte.
Denn solange ich lebe... werde ich niemals aufhören, dich zu lieben.
Como todo ser humano, he fallado y me arrepiento
Wie jeder Mensch habe ich Fehler gemacht und bereue es
Dime que tengo que hacer pa' que empezemos de nuevo
Sag mir, was ich tun muss, damit wir von Neuem beginnen
Porque prefiero la muerte si me sacas de tu vida
Denn ich ziehe den Tod vor, wenn du mich aus deinem Leben wirfst
Si me dejas amor mio... Si me faltan tus caricias
Wenn du mich verlässt, meine Liebe... Wenn mir deine Zärtlichkeiten fehlen
Devuelveme el corazón, media vida que perdí
Gib mir mein Herz zurück, das halbe Leben, das ich verlor
Y los momentos hermosos desde que te conocí.
Und die schönen Momente, seit ich dich kenne.
Si no quieres perdonarme, si no quieres mas de mi
Wenn du mir nicht verzeihen willst, wenn du nichts mehr von mir willst
Porque mientras no hagas esto... no renunciaré a ti
Denn solange du das nicht tust... werde ich dich nicht aufgeben





Writer(s): Jhon Fredy Moncada


Attention! Feel free to leave feedback.