Lyrics and translation Jhonny Lexus - Otro San Valentín
Otro San Valentín
Another Valentine's Day
Y
aunque
fui
yo
quien
te
pidió
And
even
though
I
was
the
one
who
asked
you
Y
no
me
canse
de
jurarte
And
I
never
got
tired
of
swearing
to
you
Que
no
habrá,
que
no
habrá
That
there
wouldn't
be,
that
there
wouldn't
be
Jhony
lexus
el
start
man
Jhony
Lexus
the
start
man
Te
llame
porque
I
called
you
because
Mañana
es
14
de
febrero
Tomorrow
is
February
14th
Y
aunque
ya
no
estamos
And
even
though
we're
not
Juntos
solo
quiero
Together
anymore,
I
just
want
Recordarte
que
To
remind
you
that
Cumplo
un
año
más
sin
ti
I'm
completing
another
year
without
you
Y
que
mañana
And
that
tomorrow
No
estaré
para
nadie.
I
won't
be
there
for
anyone.
Te
llame
porque
I
called
you
because
Mañana
es
14
de
febrero
Tomorrow
is
February
14th
Y
aunque
ya
no
estamos
And
even
though
we're
not
Juntos
solo
quiero
Together
anymore,
I
just
want
Recordarte
que
To
remind
you
that
Cumplo
un
año
más
sin
ti
I'm
completing
another
year
without
you
Y
necesito
desahogarme
And
I
need
to
vent
Te
llamo
hoy
porque
mañana
I'm
calling
you
today
because
tomorrow
Lo
que
menos
quiero
The
last
thing
I
want
Es
tener
que
aceptar
Is
to
have
to
accept
Que
todavía
me
altero.
That
I
still
get
worked
up.
Porque
aunque
tu
estas
con
otro
Because
even
though
you're
with
someone
else
Todavía
no
supero
I
still
haven't
gotten
over
Que
alguien
más
pueda
estar
That
someone
else
can
be
Con
la
persona
quien
quiero.
With
the
person
I
love.
Porque
seguro
imagino
Because
I'm
sure
I'll
imagine
En
qué
lugar
estuvieron
Where
you've
been
Y
hasta
me
inventare
And
I'll
even
make
up
Cuantas
veces
lo
hicieron.
How
many
times
you
did
it.
Que
la
botella
de
champán
That
you
drank
the
bottle
of
champagne
Que
un
día
te
di
se
bebieron
I
gave
you
one
day
Y
se
dirán
que
se
aman
And
you'll
tell
each
other
that
you
love
each
other
Mientras
aquí
yo
muero.
While
I
die
here.
Perdón
ya
sé
que
este
Sorry,
I
know
this
Ya
no
es
mi
problema
Is
not
my
problem
anymore
Que
te
incomoda
hablar
de
esto
That
you're
uncomfortable
talking
about
this
Y
mejor
cambiamos
el
tema.
And
we'd
better
change
the
subject.
Te
llame
para
decirte
I
called
to
tell
you
Que
me
encanto
esa
escena
That
I
loved
that
scene
Aunque
demore
tres
años
Even
if
it
took
me
three
years
Pa'
confesarlo
mi
negra
To
confess
it,
my
girl
Que
también
me
encantaron
That
I
also
loved
Tus
chocolates
Ferrero
Your
Ferrero
chocolates
Y
aún
conservo
la
tarjetas
And
I
still
keep
the
cards
Que
decían
te
quiero.
That
said
I
love
you.
También
tengo
tus
peluches
I
also
have
your
teddy
bears
Y
la
almohada
de
homero
And
the
Homer
pillow
Junto
aquel
paraguas
Along
with
that
umbrella
Recuerdas
ese
aguacero.
Remember
that
downpour.
Y
aunque
fui
yo
quien
te
pidió
And
even
though
I
was
the
one
who
asked
you
Y
no
me
canse
de
jurarte
And
I
never
got
tired
of
swearing
to
you
Que
no
habrá
segunda
parte
That
there
would
be
no
second
part
Me
cuesta
tanto
olvidarte.
It's
so
hard
for
me
to
forget
you.
Te
llame
porque
I
called
you
because
Mañana
es
14
de
febrero
Tomorrow
is
February
14th
Y
aunque
ya
no
estamos
And
even
though
we're
not
Juntos
solo
quiero
Together
anymore,
I
just
want
Recordarte
que
To
remind
you
that
Cumplo
un
año
más
sin
ti
I'm
completing
another
year
without
you
Y
que
mañana
And
that
tomorrow
No
estaré
para
nadie.
I
won't
be
there
for
anyone.
Te
llame
porque
I
called
you
because
Mañana
es
14
de
febrero
Tomorrow
is
February
14th
Y
aunque
ya
no
estamos
And
even
though
we're
not
Juntos
solo
quiero
Together
anymore,
I
just
want
Recordarte
que
To
remind
you
that
Cumplo
un
año
más
sin
ti
I'm
completing
another
year
without
you
Y
necesito
desahogarme
And
I
need
to
vent
Te
llame
y
aunque
I
called
you,
and
even
though
Te
incomodes
lo
siento
It
makes
you
uncomfortable,
I'm
sorry
Si
le
cuaso
molestia
If
I'm
causing
you
any
inconvenience
De
verdad
lo
lamento.
I'm
really
sorry.
Si
quieres
puedes
colgarme
If
you
want
you
can
hang
up
on
me
En
este
mismo
momento
Right
now
Si
gusta
cambia
de
número
If
you
like,
change
your
number
Y
veras
que
yo
te
encuentro.
And
you'll
see
that
I'll
find
you.
Por
favor
no
va
a
pensar
Please
don't
think
Que
me
volví
su
tormento
That
I've
become
your
torment
Necesito
desahogarme
I
need
to
vent
Y
sacarme
de
adentro.
And
get
it
out
of
me.
Solo
usted
me
conoce
Only
you
know
me
Y
sabe
cómo
me
siento
And
you
know
how
I
feel
Y
esta
vez
no
es
alcohol
And
this
time
it's
not
alcohol
Hoy
son
mis
sentimientos.
Today
it's
my
feelings.
Los
que
ya
no
soportan
The
ones
that
can't
stand
Esta
vida
sin
ti
This
life
without
you
Aposte
que
volvías
I
bet
you'd
come
back
Y
al
parecer
me
mentí.
And
apparently,
I
lied
to
myself.
Será
otro
San
Valentín
It
will
be
another
Valentine's
Day
Burlándose
de
mí
Making
fun
of
me
Diciendo
que
estas
con
otro
Telling
me
that
you're
with
someone
else
Y
que
yo
fui
el
que
perdí.
And
that
I
was
the
one
who
lost.
Que
lo
intente
con
otra
That
I
should
try
it
with
another
Puede
ser
lo
mejor
It
might
be
for
the
best
Pero
que
hago
cuando
sepa
But
what
do
I
do
when
I
know
Que
en
mí
solo
hay
dolor.
That
there's
only
pain
in
me.
Si
soy
el
menos
indicado
If
I'm
the
least
indicated
Si
estoy
buscando
amor
If
I'm
looking
for
love
Porque
desde
que
te
fuiste
Because
since
you
left
Me
volví
un
perdedor.
I've
become
a
loser.
Te
llamo
hoy
porque
mañana
I'm
calling
you
today
because
tomorrow
Lo
que
menos
quiero
The
last
thing
I
want
Es
tener
que
aceptar
Is
to
have
to
accept
Que
todavía
me
altero.
That
I
still
get
worked
up.
Porque
aunque
tu
estas
con
otro
Because
even
though
you're
with
someone
else
Todavía
no
supero
I
still
haven't
gotten
over
Que
alguien
más
pueda
estar
That
someone
else
can
be
Con
la
persona
quien
quiero.
With
the
person
I
love.
Porque
seguro
imagino
Because
I'm
sure
I'll
imagine
En
qué
lugar
estuvieron
Where
you've
been
Y
hasta
me
inventare
And
I'll
even
make
up
Cuantas
veces
lo
hicieron.
How
many
times
you
did
it.
Que
la
botella
de
champán
That
you
drank
the
bottle
of
champagne
Que
un
día
te
di
se
bebieron
I
gave
you
one
day
Y
se
dirán
que
se
aman
And
you'll
tell
each
other
that
you
love
each
other
Mientras
aquí
yo
muero.
While
I
die
here.
Muero,
muero,
muero
I
die,
I
die,
I
die
Y
se
dirán
que
se
aman
And
you'll
tell
each
other
that
you
love
each
other
Mientras
aquí
yo
muero.
While
I
die
here.
Y
aunque
fui
yo
And
even
though
I
was
the
one
Quien
te
pidio
que
ya
no
más
Who
asked
you
to
stop
Y
no
me
canse
de
jurarte
And
I
never
got
tired
of
swearing
to
you
Que
no
habrá
segunda
parte
That
there
would
be
no
second
part
Me
cuesta
tanto
olvidarte.
It's
so
hard
for
me
to
forget
you.
Me
cuesta
tanto
olvidarte.
It's
so
hard
for
me
to
forget
you.
Me
cuesta
tanto
olvidarte.
It's
so
hard
for
me
to
forget
you.
Me
cuesta
tanto...
It's
so
hard...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jhonny Angulo Espinoza, Jhonny Lexus
Attention! Feel free to leave feedback.