Lyrics and translation Jhonny Rivera - Ha Revivido Mi Ilusión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha Revivido Mi Ilusión
Возродила мою мечту
Todavía
no
olvido
aquella
noche
cuando
yo
te
conocí
Я
до
сих
пор
помню
ту
ночь,
когда
я
встретил
тебя.
Sentí
que
el
viento
se
había
puesto
con
todo
a
favor
de
mí
Я
почувствовал,
как
ветер
подул
мне
в
спину.
No
había
llegado
justamente
cuando
yo
andaba
por
ahí
Ты
пришла
как
раз
тогда,
когда
я
бродил
без
цели,
Muy
desolado,
aburrido,
desdichado
casi
a
punto
de
morir
Одинокий,
скучающий,
несчастный,
почти
на
грани
смерти.
Aquella
noche
tan
bonita
compartimos
tantas
cosas
que
aún
en
mí
В
ту
прекрасную
ночь
мы
столько
всего
пережили,
что
до
сих
пор
Causan
motivo
de
ternura
y
alegría
pues
me
siento
muy
feliz
Эти
воспоминания
вызывают
во
мне
нежность
и
радость,
я
так
счастлив.
No
se
pero
si
tengo
que
decirte
que
tu
amor,
ha
revivido
mi
ilusión
Не
знаю
как,
но
должен
сказать
тебе,
что
твоя
любовь
возродила
мою
мечту,
Es
mi
esperanza,
mi
alegría
y
el
motivo
de
vibrar
mi
corazón
Ты
моя
надежда,
моя
радость,
причина,
по
которой
бьется
мое
сердце.
Eres
tan
tierna
que
no
tengo
algún
día
porque
causarte
dolor
Ты
такая
нежная,
что
я
никогда
не
причиню
тебе
боль.
Te
doy
mi
alma
hasta
mis
sueños
y
mi
vida,
como
te
quiero
mi
amor
Я
отдаю
тебе
свою
душу,
свои
мечты
и
свою
жизнь,
как
же
я
люблю
тебя,
моя
любовь.
Eres
el
viento
que
se
lleva
mi
tristeza
si
estoy
solo
en
un
rincón
Ты
как
ветер,
уносящий
мою
печаль,
когда
я
один
в
углу.
Cuando
las
cosas
no
me
salen
tú
apareces
y
me
brindas
tu
calor
Когда
у
меня
что-то
не
получается,
ты
появляешься
и
даришь
мне
свое
тепло.
Cosas
bonitas
siempre
inspiras
con
tus
mimos
y
tu
amor
que
es
tan
bonito
Ты
всегда
вдохновляешь
меня
прекрасными
вещами,
своей
лаской
и
своей
такой
красивой
любовью.
No
aguantaría
que
algún
día
por
mi
culpa
tú
te
tengas
que
ir
Я
не
вынесу,
если
однажды
по
моей
вине
тебе
придется
уйти.
No
se
pero
si
tengo
que
decirte
que
tu
amor,
ha
revivido
mi
ilusión
Не
знаю
как,
но
должен
сказать
тебе,
что
твоя
любовь
возродила
мою
мечту,
Es
mi
esperanza,
mi
alegría
y
el
motivo
de
vibrar
mi
corazón
Ты
моя
надежда,
моя
радость,
причина,
по
которой
бьется
мое
сердце.
Eres
tan
tierna
que
no
tengo
algún
día
porque
causarte
dolor
Ты
такая
нежная,
что
я
никогда
не
причиню
тебе
боль.
Te
doy
mi
alma
hasta
mis
sueños
y
mi
vida,
como
te
quiero
mi
amor
Я
отдаю
тебе
свою
душу,
свои
мечты
и
свою
жизнь,
как
же
я
люблю
тебя,
моя
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milton Cesar Cordoba
Attention! Feel free to leave feedback.