Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Junto a Ti
Immer an deiner Seite
Que
bonito
es
tener
Wie
schön
es
ist,
zu
haben
El
amor
de
una
mujer
Die
Liebe
einer
Frau
Que
me
dio
su
juventud,
su
ternura
Die
mir
ihre
Jugend
gab,
ihre
Zärtlichkeit,
Su
pasion,
cuando
menos
lo
esperaba
Ihre
Leidenschaft,
als
ich
es
am
wenigsten
erwartete
Se
metio
en
mi
corazon
Kam
sie
in
mein
Herz
Hoy
tenemos
un
hogar
el
mas
bonito
Heute
haben
wir
ein
Zuhause,
das
schönste
Del
mundo
sin
ti
linda
que
seria
Der
Welt,
ohne
dich,
meine
Schöne,
was
wäre
De
mi
vida
me
pregunto
Aus
meinem
Leben
geworden,
frage
ich
mich
Tu
me
quieres
.yo
tambien
Du
liebst
mich.
Ich
dich
auch
No
peliemos
no
hay
por
que
Lass
uns
nicht
streiten,
es
gibt
keinen
Grund
Hemos
vivido
tantas
cosas
Wir
haben
so
viel
erlebt
Unas
buenas
otras
malas
Gutes
und
Schlechtes
Merecemos
ser
felices
y
vivir
Wir
verdienen
es,
glücklich
zu
sein
und
Por
siempre
en
calma
Für
immer
in
Frieden
zu
leben
Si
las
deudas
nos
agobian
Wenn
Schulden
uns
bedrücken,
Los
triunfos
los
celebramos
Feiern
wir
die
Erfolge
Nada
se
nos
viene
encima
Nichts
kann
uns
umwerfen
Porque
juntitos
estamos
Weil
wir
ganz
nah
zusammen
sind
Amor...
quiero
que
seas
feliz
Liebe...
ich
möchte,
dass
du
glücklich
bist
Perdóname
...cuando
te
hago
sufrir
Verzeih
mir...
wenn
ich
dich
leiden
lasse
Amor
...contigo
soy
feliz
Liebe...
mit
dir
bin
ich
glücklich
Gracias
por
alegrar
mi
existir.
Danke,
dass
du
mein
Dasein
erhellst.
Da
alegría
contemplar
Es
ist
eine
Freude
zu
sehen
Nuestros
hijos
juguetear
Wie
unsere
Kinder
spielen
Ojala
nunca
crecieran
Ich
wünschte,
sie
würden
nie
erwachsen
Y
de
ellos
disfrutar
Und
wir
könnten
sie
genießen
Y
que
se
detenga
el
tiempo
Und
dass
die
Zeit
stehen
bleibt
Para
no
verlos
marchar
Um
sie
nicht
gehen
zu
sehen
Pero
la
vida
como
llegue
la
debemos
Aber
das
Leben
müssen
wir
annehmen,
Recibir
ellos
crecen
se
enamoran
Wie
es
kommt,
sie
wachsen,
verlieben
sich
Y
quizás
se
van
a
ir
Und
vielleicht
gehen
sie
fort
Es
muy
triste...
yo
lo
se
Es
ist
sehr
traurig...
ich
weiß
Pero
que
.vamos
hacer
Aber
was
sollen
wir
tun?
Conformarnos
con
querernos
Uns
damit
begnügen,
uns
zu
lieben
Y
adorarnos
hasta
el
fin
Und
uns
bis
zum
Ende
zu
verehren
Que
se
venga
el
mundo
encima
Mag
die
Welt
über
uns
hereinbrechen
Si
estoy
siempre
junto
a
ti.
Wenn
ich
immer
an
deiner
Seite
bin.
Si
las
deudas
nos
agobian
Wenn
Schulden
uns
bedrücken
Los
triunfos
los
celebramos
Feiern
wir
die
Erfolge
Nada
se
nos
viene
encima
Nichts
kann
uns
umwerfen
Porque
juntitos
estamos
Weil
wir
ganz
nah
zusammen
sind
Amor...
quiero
que
seas
feliz
Liebe...
ich
möchte,
dass
du
glücklich
bist
Perdóname
cuando
te
hago
sufrir
Verzeih
mir...
wenn
ich
dich
leiden
lasse
Amor
...contigo
soy
feliz
Liebe...
mit
dir
bin
ich
glücklich
Gracias
por
alegrar
mi
existir.
Danke,
dass
du
mein
Dasein
erhellst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jhon Jairo Rivera Valencia
Attention! Feel free to leave feedback.