Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing - WoodzSTHLM Reimagination
Nichts - WoodzSTHLM Neuinterpretation
You
don't
call
me
anymore
Du
rufst
mich
nicht
mehr
an
And
you
don't
have
to
Und
das
musst
du
auch
nicht
You
don't
need
me
anymore
Du
brauchst
mich
nicht
mehr
And
that's
fine
Und
das
ist
in
Ordnung
Don't
you
love
me
anymore?
Liebst
du
mich
nicht
mehr?
Cause'
you
used
to
Denn
das
hast
du
mal
Now
I'm
not
even
sure
Jetzt
bin
ich
mir
nicht
mal
sicher
I
want
your
time
Ob
ich
deine
Zeit
will
You
say
I
ask
too
much
of
you,
Du
sagst,
ich
verlange
zu
viel
von
dir,
But
you
left
nothing
Aber
du
hast
nichts
gelassen
You
say
you
know
the
truth,
but
you
know
nothing
Du
sagst,
du
kennst
die
Wahrheit,
aber
du
weißt
nichts
And
you
slept
in
my
bed,
rested
your
head
Und
du
hast
in
meinem
Bett
geschlafen,
deinen
Kopf
hingelegt
Said
we
were
for
life
Sagtest,
wir
wären
fürs
Leben
You
told
me
I
was
someone,
I
was
the
one
Du
hast
mir
gesagt,
ich
wäre
jemand,
ich
wäre
der
Einzige
Baby
did
you
lie,
or
was
your
heart
your
shoulder?
Baby,
hast
du
gelogen,
oder
war
dein
Herz
deine
Schulter?
Yeah
we're
older,
but
I'm
still
the
same
Ja,
wir
sind
älter,
aber
ich
bin
immer
noch
dieselbe
And
I
just
miss
you
Und
ich
vermisse
dich
einfach
(Instrumental
break)
(Instrumentalpause)
You
don't
see
me
in
the
way
Du
siehst
mich
nicht
mehr
so
When
did
it
go
away?
Wann
ist
es
verschwunden?
I
wonder
is
it
gone?
Ich
frage
mich,
ob
es
weg
ist?
I
don't
wan't
you
to
stay
Ich
will
nicht,
dass
du
bleibst
I
need
to,
I
need
you
Ich
brauche
dich,
ich
brauche
dich
No
matter
what
you
say,
it
just
comes
out
wrong
Egal
was
du
sagst,
es
kommt
einfach
falsch
raus
And
you
say
you
want
me
in
your
life,
Und
du
sagst,
du
willst
mich
in
deinem
Leben,
But
you
do
nothing
Aber
du
tust
nichts
(You
do
nothing,
you
do
nothing)
(Du
tust
nichts,
du
tust
nichts)
And
you
slept
in
my
bed,
rested
your
head
Und
du
hast
in
meinem
Bett
geschlafen,
deinen
Kopf
hingelegt
Said
we
were
for
life
Sagtest,
wir
wären
fürs
Leben
You
told
me
I
was
someone,
I
was
the
one
Du
hast
mir
gesagt,
ich
wäre
jemand,
ich
wäre
der
Einzige
Baby
did
you
lie,
or
was
your
heart
your
shoulder?
Baby,
hast
du
gelogen,
oder
war
dein
Herz
deine
Schulter?
Yeah
we're
older,
but
I'm
still
the
same
Ja,
wir
sind
älter,
aber
ich
bin
immer
noch
dieselbe
And
I
just
miss
you
Und
ich
vermisse
dich
nur
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josefina Nilsson
Album
Nothing
date of release
30-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.