家家 - 不等於 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 家家 - 不等於




不等於
Не значит
是誰說 我對他好 他一定會對我好
Кто сказал, что если я добра к нему, он обязательно будет добр ко мне?
是誰說 真心 是碗靈藥
Кто сказал, что искренность это волшебное лекарство?
在感情的天秤裡 沒有所謂的平衡
На весах любви нет никакого равновесия.
也不是看誰比較能撐
И дело не в том, кто выдержит дольше.
我愛他不等於他愛我
Моя любовь к нему не значит, что он любит меня.
全給他不等於他也要還給我 每個人在宿命裡淪落
Отдать ему всю себя не значит, что он должен ответить мне тем же. Каждый скитается по своей судьбе.
我愛他他會不會愛我
Люблю его, но полюбит ли он меня?
徒勞無功把自己搞瘋 還可以 我還可以 承受
Тщетно свожу себя с ума. Ещё могу, я ещё могу выдержать.
為什麼 我的煩惱
Почему мои тревоги
他絲毫感覺不到
ему совершенно безразличны?
為什麼 愛會熬成毒藥
Почему любовь превращается в яд?
在相處的分寸裡 總有人負責犧牲
В отношениях всегда кто-то жертвует собой.
有人接受 有人一直等
Кто-то принимает, а кто-то всё ждет.
我愛他不等於他愛我
Моя любовь к нему не значит, что он любит меня.
全給他不等於他也要還給我 每個人在宿命裡淪落
Отдать ему всю себя не значит, что он должен ответить мне тем же. Каждый скитается по своей судьбе.
我愛他 他會不會愛我
Люблю его, полюбит ли он меня?
徒勞無功把自己搞瘋 還可以 我還可以承受
Тщетно свожу себя с ума. Ещё могу, я ещё могу выдержать.
我愛他不等於他愛我 離開他不等於我就 忍心放手
Моя любовь к нему не значит, что он любит меня. Расставание с ним не значит, что я смогу с лёгкостью отпустить.
誰逃的開直覺的掌握
Кто может убежать от власти интуиции?
他會不會愛我
Полюбит ли он меня?
心甘情願把自己搞瘋
Добровольно свожу себя с ума.
還可以 我還可以 承受
Ещё могу, я ещё могу выдержать.
有一天 他有一天 會懂
Когда-нибудь, он когда-нибудь поймет.






Attention! Feel free to leave feedback.