Lyrics and translation 家家 - 古調+流浪記 + 魯冰花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
古調+流浪記 + 魯冰花
Старинный напев + История скитаний + Люпин
我就这样告别山下的家
Вот
так
я
покинула
свой
дом
у
подножия
горы,
我实在不愿轻易让眼泪流下
Мне
так
не
хотелось,
чтобы
слезы
текли
по
щекам.
我以为我并不差
不会害怕
Я
думала,
что
я
сильная,
что
не
буду
бояться,
我就这样自己照顾自己长大
Вот
так
я
росла,
сама
о
себе
заботясь.
我不想因为现实把头低下
Я
не
хочу
склонять
голову
перед
реальностью,
我以为我并不差
能学会虚假
Я
думала,
что
я
сильная,
что
научусь
притворяться.
怎样才能够看穿面具里的谎话
Как
же
мне
разглядеть
ложь
за
маской,
别让我的真心散的像沙
Не
дай
моему
сердцу
рассыпаться,
как
песок.
如果有一天我变得更复杂
Если
однажды
я
стану
более
черствой,
还能不能唱出歌声里的puyuma
Смогу
ли
я
петь
песни
моего
народа
пуюма?
我就这样告别山下的家
Вот
так
я
покинула
свой
дом
у
подножия
горы,
我实在不愿轻易让眼泪流下
Мне
так
не
хотелось,
чтобы
слезы
текли
по
щекам.
我以为我并不差
不会害怕
Я
думала,
что
я
сильная,
что
не
буду
бояться,
我就这样自己照顾自己长大
Вот
так
я
росла,
сама
о
себе
заботясь.
我不想因为现实把头低下
Я
не
хочу
склонять
голову
перед
реальностью,
我以为我并不差
能学会虚假
Я
думала,
что
я
сильная,
что
научусь
притворяться.
怎样才能够看穿面具里的谎话
Как
же
мне
разглядеть
ложь
за
маской,
别让我的真心散的像沙
Не
дай
моему
сердцу
рассыпаться,
как
песок.
如果有一天我变得更复杂
Если
однажды
я
стану
более
черствой,
还能不能唱出歌声里的
Смогу
ли
я
петь
песни
怎样才能够看穿面具里的谎话
Как
же
мне
разглядеть
ложь
за
маской,
别让我的真心散的像沙
Не
дай
моему
сердцу
рассыпаться,
как
песок.
如果有一天我变得更复杂
Если
однажды
я
стану
более
черствой,
还能不能唱出歌声里的puyuma
Смогу
ли
я
петь
песни
моего
народа
пуюма?
天上的星星不说话
Звезды
на
небе
молчат,
地上的娃娃想妈妈
Дети
на
земле
скучают
по
маме,
夜夜想起妈妈的话
Каждую
ночь
вспоминают
мамины
слова,
闪闪的泪光鲁冰花
Сверкающие
слезы,
как
люпин,
家乡的茶园开满花
Чайные
плантации
дома
в
полном
цвету,
妈妈的心肝在天涯
Мамино
сердце
далеко,
夜夜想起妈妈的话
Каждую
ночь
вспоминают
мамины
слова,
闪闪的泪光鲁冰花
Сверкающие
слезы,
как
люпин.
夜夜想起妈妈的话
Каждую
ночь
вспоминают
мамины
слова,
闪闪的泪光鲁冰花
Сверкающие
слезы,
как
люпин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): panai, yang chen
Attention! Feel free to leave feedback.