Lyrics and translation 家家 - 命运
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
命运-家家
Судьба
- Джа
Джа
(家家
- исполнительница)
能不能蒙上眼睛
就可以不伤心
Если
закрыть
глаза,
разве
перестанет
болеть?
能不能脱下面具
还可以很狠心
Если
снять
маску,
смогу
ли
я
быть
жестокой?
如果不是遇见你
我不可能相信
Если
бы
не
встретила
тебя,
я
бы
не
поверила,
生命有一种一定
一定要爱下去
Что
в
жизни
есть
нечто
непреложное
- непременно
любить.
爱可以相知相许
相依为命
Любовь
может
быть
взаимопониманием
и
верностью,
быть
вместе
в
горе
и
радости,
却听天由命
Но
все
же
подчиняться
судьбе.
爱可以心有灵犀
动魄惊心
Любовь
может
быть
полной
взаимности,
волнующей
и
захватывающей,
却难以抗拒
流星的宿命
Но
ей
трудно
противостоять
судьбе
падающей
звезды.
我属于
你的注定
Я
принадлежу
твоей
предопределенности,
不属于
我的命运
Не
принадлежу
своей
судьбе.
不要命
不要清醒
Не
нужна
мне
жизнь,
не
нужно
прозрение,
还有梦能紧紧抱着你
Пока
есть
сон,
в
котором
я
могу
крепко
обнимать
тебя.
爱写出
我的诗经
Любовь
написала
мои
стихи,
算不出
我的命运
Но
не
может
предсказать
мою
судьбу.
你给我的命
下一辈子
再还你
Жизнь,
которую
ты
мне
дал,
верну
тебе
в
следующей.
如果能如影随形
谁愿意一意孤行
Если
бы
можно
было
быть
как
тень,
кто
бы
хотел
быть
одиноким
странником?
如果能变成蚂蚁
我愿意趋近于零
Если
бы
можно
было
стать
муравьем,
я
бы
стремилась
к
нулю.
冥冥中明明是你
明明还不死心
В
тайне
моей
души
это
явно
ты,
явно
еще
не
потеряла
надежду.
生命是一个谜语
因为你而悬疑
Жизнь
- это
загадка,
и
ты
делаешь
ее
еще
более
таинственной.
最初的一心一意
深信不疑
不能没有你
Первоначальная
преданность,
непоколебимая
вера,
я
не
могу
без
тебя.
最后的情非得已
身不由己
В
конечном
итоге,
вынужденная
ситуация,
против
своей
воли.
当物换星移
今夕是何夕
Когда
все
меняется,
какой
сегодня
вечер?
我属于
你的注定
Я
принадлежу
твоей
предопределенности,
不属于
我的命运
Не
принадлежу
своей
судьбе.
不要命
不要清醒
Не
нужна
мне
жизнь,
не
нужно
прозрение,
还有梦能紧紧抱着你
Пока
есть
сон,
в
котором
я
могу
крепко
обнимать
тебя.
爱写出
我的诗经
Любовь
написала
мои
стихи,
算不出
我的命运
Но
не
может
предсказать
мою
судьбу.
你给我的命
下一辈子
再还你
Жизнь,
которую
ты
мне
дал,
верну
тебе
в
следующей.
我属于
你的注定
Я
принадлежу
твоей
предопределенности,
不属于
我的命运
Не
принадлежу
своей
судьбе.
不要命
不离不弃
Не
нужна
мне
жизнь,
не
буду
отрекаться,
暴风雨里静静的运行
В
буре
спокойно
продолжу
свой
путь.
爱写出
我的诗经
Любовь
написала
мои
стихи,
算不出
我的命运
Но
не
может
предсказать
мою
судьбу.
你借我的命
还给天地
还给你
Жизнь,
которую
ты
мне
дал,
верну
небу
и
земле,
верну
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guai Shou, Chen Chu
Attention! Feel free to leave feedback.