家家 - 命运 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 家家 - 命运




命运
Судьба
命运-家家
Судьба - Джа Джа (家家 - исполнительница)
能不能蒙上眼睛 就可以不伤心
Если закрыть глаза, разве перестанет болеть?
能不能脱下面具 还可以很狠心
Если снять маску, смогу ли я быть жестокой?
如果不是遇见你 我不可能相信
Если бы не встретила тебя, я бы не поверила,
生命有一种一定 一定要爱下去
Что в жизни есть нечто непреложное - непременно любить.
爱可以相知相许 相依为命
Любовь может быть взаимопониманием и верностью, быть вместе в горе и радости,
却听天由命
Но все же подчиняться судьбе.
爱可以心有灵犀 动魄惊心
Любовь может быть полной взаимности, волнующей и захватывающей,
却难以抗拒 流星的宿命
Но ей трудно противостоять судьбе падающей звезды.
我属于 你的注定
Я принадлежу твоей предопределенности,
不属于 我的命运
Не принадлежу своей судьбе.
不要命 不要清醒
Не нужна мне жизнь, не нужно прозрение,
还有梦能紧紧抱着你
Пока есть сон, в котором я могу крепко обнимать тебя.
爱写出 我的诗经
Любовь написала мои стихи,
算不出 我的命运
Но не может предсказать мою судьбу.
你给我的命 下一辈子 再还你
Жизнь, которую ты мне дал, верну тебе в следующей.
如果能如影随形 谁愿意一意孤行
Если бы можно было быть как тень, кто бы хотел быть одиноким странником?
如果能变成蚂蚁 我愿意趋近于零
Если бы можно было стать муравьем, я бы стремилась к нулю.
冥冥中明明是你 明明还不死心
В тайне моей души это явно ты, явно еще не потеряла надежду.
生命是一个谜语 因为你而悬疑
Жизнь - это загадка, и ты делаешь ее еще более таинственной.
最初的一心一意 深信不疑 不能没有你
Первоначальная преданность, непоколебимая вера, я не могу без тебя.
最后的情非得已 身不由己
В конечном итоге, вынужденная ситуация, против своей воли.
当物换星移 今夕是何夕
Когда все меняется, какой сегодня вечер?
我属于 你的注定
Я принадлежу твоей предопределенности,
不属于 我的命运
Не принадлежу своей судьбе.
不要命 不要清醒
Не нужна мне жизнь, не нужно прозрение,
还有梦能紧紧抱着你
Пока есть сон, в котором я могу крепко обнимать тебя.
爱写出 我的诗经
Любовь написала мои стихи,
算不出 我的命运
Но не может предсказать мою судьбу.
你给我的命 下一辈子 再还你
Жизнь, которую ты мне дал, верну тебе в следующей.
我属于 你的注定
Я принадлежу твоей предопределенности,
不属于 我的命运
Не принадлежу своей судьбе.
不要命 不离不弃
Не нужна мне жизнь, не буду отрекаться,
暴风雨里静静的运行
В буре спокойно продолжу свой путь.
爱写出 我的诗经
Любовь написала мои стихи,
算不出 我的命运
Но не может предсказать мою судьбу.
你借我的命 还给天地 还给你
Жизнь, которую ты мне дал, верну небу и земле, верну тебе.





Writer(s): Guai Shou, Chen Chu


Attention! Feel free to leave feedback.