Lyrics and translation 家家 - 我不願讓你一個人
你說呢
明知你不在
還是會問
Что
ты
скажешь,
зная,
что
тебя
здесь
нет,
ты
все
равно
спрашиваешь.
空氣
卻不能代替你
出聲
Воздух
не
может
издавать
ни
звука
на
вашем
месте.
習慣
像永不癒合
的固執傷痕
Привычка
подобна
упрямому
шраму,
который
никогда
не
заживет.
一思念就撕裂靈魂
Когда
вы
промахиваетесь,
вы
разрываете
свою
душу.
把相片
讓你能保存
多洗一本
Положите
фотографии,
чтобы
вы
могли
сохранить
и
постирать
еще
одну.
毛衣
也為你準備多
一層
Свитер
для
тебя
тоже,
дополнительный
слой.
但是
你孤單時刻
安慰的體溫
Но
утешительная
температура
вашего
одинокого
времени
怎麼為你多留一份
Как
я
могу
сохранить
для
вас
дополнительную
копию?
我不願讓你一個人
一個人在人海浮沉
Я
не
хочу,
чтобы
ты
плавала
одна
в
людском
море.
我不願你獨自走過
風雨的
時分
Я
не
хочу,
чтобы
ты
шла
одна
сквозь
ветер
и
дождь.
我不願讓你一個人
承受這世界的殘忍
Я
не
хочу,
чтобы
ты
страдал
от
жестокости
этого
мира
в
одиночку.
我不願眼淚陪你到
永恆
Я
не
хочу,
чтобы
слезы
сопровождали
тебя
в
вечность.
你走後
愛情的遺跡
像是空城
После
того,
как
вы
уходите,
остатки
любви
подобны
пустым
городам.
遺落你杯子手套和
笑聲
Оставьте
свои
чашки,
перчатки
и
смех.
最後
你只帶走你
脆弱和單純
В
конце
концов,
вы
только
забираете
свою
хрупкость
и
простоту.
和我最放不下的人
И
люди,
которых
я
не
могу
отпустить.
也許未來
你會找到
懂你疼你
更好的人
Может
быть,
в
будущем
вы
найдете
кого-то,
кто
поймет
вас
лучше.
下段旅程
你一定要
更幸福豐盛
Вы
должны
быть
счастливее
и
богаче
в
следующем
путешествии.
我不願讓你一個人
一個人在人海浮沉
Я
не
хочу,
чтобы
ты
плавала
одна
в
людском
море.
我不願你獨自走過
風雨的
時分
Я
не
хочу,
чтобы
ты
шла
одна
сквозь
ветер
и
дождь.
我不願讓你一個人
承受這世界的殘忍
Я
не
хочу,
чтобы
ты
страдал
от
жестокости
этого
мира
в
одиночку.
我不願眼淚陪你到
永恆
Я
не
хочу,
чтобы
слезы
сопровождали
тебя
в
вечность.
你說呢
明知你不在
還是會問
Что
ты
скажешь,
зная,
что
тебя
здесь
нет,
ты
все
равно
спрашиваешь.
只因
習慣你滿足的
眼神
Просто
привыкай
к
своим
довольным
глазам.
只是
我最後一個
奢求的可能
Это
просто
мой
последний
шанс.
只求你有快樂人生
Я
просто
хочу,
чтобы
у
тебя
была
счастливая
жизнь.
只求命運
帶你去一段
全新的旅程
Просто
попроси
судьбу
взять
тебя
в
совершенно
новое
путешествие.
往幸福的天涯飛奔
Беги
на
край
света
счастья
別回頭就往前飛奔
Не
оглядывайся
и
беги
вперед.
請忘了我還
一個人
Пожалуйста,
забудь,
что
я
одна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 五月天
Attention! Feel free to leave feedback.