家家 - 無關了 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 家家 - 無關了




明明想罵髒話 偏偏裝作啞吧
Очевидно, вы хотите ругаться и притворяться глупым.
明明不喝紅茶 偏偏點了杯茶
Очевидно, не пить черный чай, а заказать чашку чая.
明明思念著他 還是斷開了他
Он явно скучал по нему или отключил его.
人生不只是一句話 沒說完 也沒差
Жизнь-это не просто слово, не сказанное и не плохое.
喔~隨便他 隨風去吧
О-о, как бы он ни пошел с ветром.
愛只愛一半 再笨也知道開關
Любовь только наполовину глупа и знает переключатель.
心田變得很酸 酸得像被汙染
Сердце стало кислым, как грязь.
我要快點醒來
Я просыпаюсь быстро.
明明記性不差 偏偏不會裝傻
Очевидно, что память не плохая, а глупая.
明明學會不計算 偏偏又被迫埋單
Очевидно, научился не считать, и был вынужден похоронить.
明明寵愛過他 走走丟失了他
Явно побаловал его, потерял его.
走丟我們的家 喔~
Потерянный наш дом Oh~
喔~快老啦 我害怕了
О-о, старый, я боюсь.
明明不愛了 為什麼還要慢性自殺
Почему это хроническое самоубийство?
相愛變得尖酸 幸福從此無關
Любовь становится кислой, и счастье не имеет к этому никакого отношения.
我要快點醒來 笑起來
Мне нужно быстро проснуться и рассмеяться.
偏偏化了裸妝 偏偏換了裙裝
Переодевшись в голый макияж, переодевшись в платье.
赤腳站在心田中央 我不怕不一樣
Стоя босиком в центре сердца, я не боюсь быть другим.
或許你還驚訝 或許你也感傷
Может быть, вы удивлены, может быть, вы сентиментальны.
這些情緒和我無關 這杯茶 我放下
Эти эмоции не имеют ничего общего со мной, и я бросаю чашку чая.






Attention! Feel free to leave feedback.