Lyrics and translation Jia Lim feat. Deutsches Kammerorchester Berlin, Reinhard Kammler & Augsburger Domsingknaben - Macht hoch die Tür
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Macht hoch die Tür
Распахните двери шире
Macht
hoch
die
Tür,
die
Tor
macht
weit,
Распахните
двери
шире,
снимите
засовы,
Es
kommt
der
Herr
der
Herrlichkeit,
Грядёт
Господь
во
славе,
Ein
König
aller
Königreich,
Царь
над
всеми
царями,
Ein
Heiland
aller
Welt
zugleich,
И
Спаситель
мира
всего,
Der
Heil
und
Leben
mit
sich
bringt;
Он
несёт
с
собой
жизнь
и
исцеление.
Derhalben
jauchzt,
mit
Freuden
singt:
Ликуйте
и
воспойте
с
радостью:
Gelobet
sei
mein
Gott,
Хвала
моему
Богу,
Mein
Schöpfer
reich
von
Rat.
Создателю
моему,
преисполнившему
всё
премудростью!
Er
ist
gerecht,
ein
Helfer
wert,
Он
— праведный,
Он
— наш
защитник,
Sanftmütigkeit
ist
sein
Gefährt,
Кротость
— колесница
Его,
Sein
Königskron
ist
Heiligkeit,
Святость
— венец
Его
царский,
Sein
Zepter
ist
Barmherzigkeit;
Милость
— скипетр
Его.
All
unsre
Not
zum
End
er
bringt,
Он
положит
конец
всем
нашим
бедам.
Derhalben
jauchzt,
mit
Freuden
singt:
Ликуйте
и
воспойте
с
радостью:
Gelobet
sei
mein
Gott,
Хвала
моему
Богу,
Mein
Heiland
groß
von
Tat.
Спасителю
моему,
великому
в
делах
Своих!
O
wohl
dem
Land,
o
wohl
der
Stadt,
Благословенна
страна,
благословенен
город,
So
diesen
König
bei
sich
hat!
Где
царствует
Он!
Wohl
allen
Herzen
insgemein,
Блаженны
все
сердца,
Da
dieser
König
ziehet
ein!
Куда
Он
входит,
наш
Царь!
Er
ist
die
rechte
Freudensonn,
Он
— истинное
солнце
радости,
Bringt
mit
sich
lauter
Freud
und
Wonn.
Несущее
с
собой
ликование
и
блаженство.
Gelobet
sei
mein
Gott,
Хвала
моему
Богу,
Mein
Tröster
früh
und
spat.
Утешителю
моему,
всегда
и
везде!
Macht
hoch
die
Tür,
die
Tor
macht
weit,
Распахните
двери
шире,
снимите
засовы,
Eur
Herz
zum
Tempel
zubereit';
Приготовьте
ваши
сердца,
как
храм
для
Него.
Die
Zweiglein
der
Gottseligkeit
Ветви
благочестия
Steckt
auf
mit
Andacht,
Lust
und
Freud;
Возложите
с
молитвой,
радостью
и
ликованием,
So
kommt
der
König
auch
zu
euch,
И
Царь
придёт
и
к
вам,
Ja
Heil
und
Leben
mit
zugleich.
Неся
с
Собой
жизнь
и
исцеление.
Gelobet
sei
mein
Gott,
Хвала
моему
Богу,
Voll
Rat,
voll
Tat,
voll
Gnad.
Премудрому,
великому
в
делах
Своих,
исполненному
благодати!
Komm,
o
mein
Heiland
Jesu
Christ,
Приди,
мой
Спаситель,
Иисус
Христос,
Meins
Herzens
Tür
dir
offen
ist;
Дверь
моего
сердца
открыта
для
Тебя.
Ach
zeuch
mit
deiner
Gnade
ein,
Войди
в
него
по
Своей
милости,
Dein
Freundlichkeit
auch
uns
erschein.
Яви
нам
Свою
благодать.
Dein
heilger
Geist
uns
führ
und
leit
Твой
Святой
Дух
да
ведет
нас
Den
Weg
zur
ewgen
Seligkeit.
По
пути
к
вечному
блаженству.
Dem
Namen
dein,
o
Herr,
Имени
Твоему,
о
Господь,
Sei
ewig
Preis
und
Ehr.
Да
будет
вечная
хвала
и
слава!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Martin Kern
1
White Christmas
2
The Twelve Days of Christmas
3
Gesù Bambino
4
The Nutcracker, Op. 71: Dance of the Sugar-Plum Fairy
5
Once in Royal David's City
6
Organ Prelude "Wie schön leuchtet der Morgenstern"
7
In dulci jubilo
8
Hark! The Herald Angels Sing
9
Messiah, HWV 56, Pt. 1: For unto Us a Child Is Born
10
Let It Snow
11
The Little Drummer Boy
12
Adventi ének (Veni, Veni Emmanuel)
13
Minuit, chrétiens!
14
Sleigh Ride Medley
15
Mary's Boy Child
16
Christmas Hymn & Hymn to the Virgin Mary
17
Concerto Grosso in G Minor, Op. 5, No. 6: Pastorale in G Major. Andante sostenuto
18
Macht hoch die Tür
19
Christmas Oratorio, BWV 248, Pt. 6 "For the Feast of Epiphany": No. 64, Choral. Nun seid ihr wohl gerochen
20
Panis Angelicus (Arranged By Chris Hazell)
21
Nun ist es Zeit zu singen hell
Attention! Feel free to leave feedback.