Jickson - Vějíře - translation of the lyrics into German

Vějíře - Jicksontranslation in German




Vějíře
Fächer
Tři Ypsilony můj emblém...
Drei Ypsilons mein Emblem...
Sem Jimmy D ten co nespí
Bin Jimmy D, der, der nicht schläft
Oni chtěli by feat ale maj v kapse drobný
Sie wollten ein Feature, aber haben nur Kleingeld in der Tasche
Moje crew je Yzo Empír
Meine Crew ist Yzo Empire
Každej zmrd to
Jeder Bastard weiß das schon
Že když procházím v temný ulici
Dass wenn ich durch die dunkle Straße gehe
Jako billboard zářím
Ich wie eine Reklametafel leuchte
Sem klasika jak Hideo Kojima (Kojima)
Bin ein Klassiker wie Hideo Kojima (Kojima)
sem tlustej nebo hubenej
Ob ich dick bin oder dünn
Buchty ze chcípaj
Die Weiber stehen auf mich
Nedýchaj a poskoci nasraně típaj svý cíga
Sie atmen nicht und die Handlanger drücken angepisst ihre Kippen aus
Sem jiná třída hoes zapomínaj
Bin eine andere Klasse, Hoes vergessen
Čí kapsu že to vlastně ždímaj
Wessen Tasche sie eigentlich ausquetschen
Chtěli by teď ve číst
Sie würden jetzt gern in mir lesen
Zabrzdi krok otoč se zpátky
Brems ab, dreh dich um
Když hodnotíš obsah podle obalu
Wenn du den Inhalt nach der Hülle beurteilst
Ale nevíš co je mezi řádky
Aber nicht weißt, was zwischen den Zeilen steht
Táhněte zpátky zpátky
Zieht euch zurück, zurück
Sviňskym krokem pijavice zpátky
Im Schweinsschritt, ihr Blutegel, zurück
Nejsem chodící mindrák
Bin kein wandelnder Minderwertigkeitskomplex
Co se rozprodává na splátky
Der sich auf Raten verkauft
Kde ste byly když sem si říkal Sensei Lásky
Wo wart ihr, als ich mich Sensei der Liebe nannte
Dělat love jebat na kurvy
Kohle machen, auf die Nutten scheißen
Počítat všechny ty částky
All diese Beträge zählen
Takže jestli chceš bejt moje Gejša
Also, wenn du meine Geisha sein willst
Musíš mít svůj vlastní vějíř peněz
Musst du deinen eigenen Geldfächer haben
Stack co mám ve svěráku
Den Stapel, den ich fest im Griff habe
Hodlám prohýřit za sebe
Werde ich für mich selbst verprassen
Neprodávám nic co by nechtěli
Ich verkaufe nichts, was sie nicht wollen würden
Tak nevim proč se sereš
Also weiß ich nicht, warum du dich einmischst
Do mejch zájmů je ti hovno
Meine Angelegenheiten gehen dich einen Scheiß an
Tak nevím kde tu drzost bereš
Also weiß ich nicht, woher du die Frechheit nimmst
Nechci po tobě nic (nic)
Ich will nichts von dir (nichts)
Tak nečekej vode nic (nic)
Also erwarte nichts von mir (nichts)
Nechci po tobě nic (nic)
Ich will nichts von dir (nichts)
Tak nečekej vode nic (nic)
Also erwarte nichts von mir (nichts)
nechci po tobě nic (nic)
Ich will nichts von dir (nichts)
S kilem na prdeli je klid
Mit 'nem Tausender in der Tasche ist Ruhe
Dělám si svý vějíře peněz
Ich mache meine Geldfächer
Svý vlastní vějíře peněz
Meine eigenen Geldfächer
Nechci po tobě nic (nic)
Ich will nichts von dir (nichts)
Tak nečekej vodemě nic
Also erwarte nichts von mir
Dělej si svý vějíře peněz
Mach deine eigenen Geldfächer
Svý vlastní vějíře peněz
Deine eigenen Geldfächer
Hraju to jak Dostihy a Sázky
Ich spiele es wie "Dostihy a Sázky" [Pferderennen & Wetten]
Sedřu tu klisnu do cíle
Ich treibe die Stute bis ins Ziel
Pomocí píle a talentu budu mít
Mit Fleiß und Talent werde ich
Brzo na svym účtě ryto
Bald auf meinem Konto eingraviert haben
Kouzelník Žito sme k tomu blízko
Zauberer Žito, wir sind nah dran
Ale ty pořád necejtíš to smutnej příběh
Aber du fühlst es immer noch nicht, traurige Geschichte
O kterym napíšu možná jednou R&B-čko
Über die ich vielleicht mal ein R&B-Lied schreibe
Všichni se pořád ptaj
Alle fragen mich ständig
Jiří co to stojí
Jiří, was kostet dich das
Co je ti kurva po tym
Was zum Teufel geht dich das an
Rány se dřív nebo později zahojí
Wunden heilen früher oder später
Pokud je nebudeš sypat solí, sypat solí
Wenn du kein Salz hineinstreust, Salz hineinstreust
Ale to ti nikdo z mejch lidí nedovolí
Aber das wird dir keiner von meinen Leuten erlauben
Koruna je nejtvrdší
Die Krone ist am härtesten
Když chrastí u v kapse
Wenn sie bei mir in der Tasche klimpert
Netrap se a stav se
Mach dir keine Sorgen und komm vorbei
Ty neschopáku na úřadu práce
Du Versager beim Arbeitsamt
Zaměstnat se jako půlka
Lass dich anstellen wie die Hälfte
Týhle zlatý generace
Dieser goldenen Generation
Pochop že když nic neděláš
Versteh, dass wenn du nichts tust
Tak nikdy nebudeš sám svůj vládce
Du niemals dein eigener Herr sein wirst
Dělám to dlouho a ne krátce
Ich mache das schon lange und nicht erst seit Kurzem
A je potřeba to víno stáčet
Und man muss den Wein abfüllen
Neopíjet se planou slávou
Sich nicht am leeren Ruhm betrinken
A nenechat se vláčet
Und sich nicht mitschleifen lassen
Bejt láčes připravenej
Sei láčes [cool], bereit
Na zmrdy klidně nakráčet
Auf die Bastarde einfach zuzugehen
Vypáčit z nich všechno co ti patří
Alles aus ihnen herauszubrechen, was dir gehört
A pak páčko
Und dann tschüss
Neprodávám nic co by nechtěli
Ich verkaufe nichts, was sie nicht wollen würden
Tak nevim proč se sereš
Also weiß ich nicht, warum du dich einmischst
Do mejch zájmů je ti hovno
Meine Angelegenheiten gehen dich einen Scheiß an
Tak nevím kde tu drzost bereš
Also weiß ich nicht, woher du die Frechheit nimmst
Nechci po tobě nic (nic)
Ich will nichts von dir (nichts)
Tak nečekej vode nic (nic)
Also erwarte nichts von mir (nichts)
Nechci po tobě nic (nic)
Ich will nichts von dir (nichts)
Tak nečekej vode nic (nic)
Also erwarte nichts von mir (nichts)
nechci po tobě nic (nic)
Ich will nichts von dir (nichts)
S kilem na prdeli je klid
Mit 'nem Tausender in der Tasche ist Ruhe
Dělám si svý vějíře peněz
Ich mache meine Geldfächer
Svý vlastní vějíře peněz
Meine eigenen Geldfächer
Nechci po tobě nic (nic)
Ich will nichts von dir (nichts)
Tak nečekej odemě nic
Also erwarte nichts von mir
Dělej si svý vějíře peněz
Mach deine eigenen Geldfächer
Svý vlastní vějíře peněz
Deine eigenen Geldfächer





Writer(s): Jickson


Attention! Feel free to leave feedback.