Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chief Don't Run (feat. Roman GianArthur)
Chief Don't Run (feat. Roman GianArthur)
Olualuweaway
Olualuweaway
No
the
chief
don't
run
Nein,
der
Häuptling
rennt
nicht
The
chief
don't
Der
Häuptling
nicht
No
the
chief
don't
run
Nein,
der
Häuptling
rennt
nicht
Oh
the
chief
don't
run
Oh,
der
Häuptling
rennt
nicht
Oh
the
chief
don't
run
Oh,
der
Häuptling
rennt
nicht
Oh
the
chief
don't
run
Oh,
der
Häuptling
rennt
nicht
Oh
the
chief
don't
run
Oh,
der
Häuptling
rennt
nicht
Before
the
red
cups
and
the
backwoods
smoke
Bevor
die
roten
Becher
und
die
Backwoods-Rauchwolken
Me
and
mom
in
the
shack
in
the
woods,
bro
Ich
und
Mama
in
der
Hütte
im
Wald,
Bruder
I
was
sleepin'
on
the
floor
with
the
oven
door
open
Ich
schlief
auf
dem
Boden
mit
der
Ofentür
offen
While
I
dreamt
about
the
places
that
I
would
go
Während
ich
von
Orten
träumte,
die
ich
bereisen
würde
We
would
go
door
to
door
to
door
all
day
Wir
gingen
von
Tür
zu
Tür
den
ganzen
Tag
We
were
begging
'em
to
lay
up
in
the
foyer
Wir
bettelten,
dass
sie
uns
in
der
Diele
schlafen
ließen
I
was
sittin'
with
the
hookers
in
a
motel
hallway
Ich
saß
mit
den
Nutten
im
Motelflur
Waiting
onna
blind
audition
like
it's
Broadway
Wartete
auf
ein
Blind
Audition
wie
am
Broadway
Now
these
Madams
looking
like
a
fleet
of
foxes
Jetzt
sehen
diese
Madams
aus
wie
ein
Rudel
Füchse
Rat
Pack
chief
of
staff
like
Sinatra
Rat-Pack-Chef
des
Stabs
wie
Sinatra
Eat,
drink,
swank,
nigga
that's
the
mantra
Essen,
trinken,
Stil,
Nigga,
das
ist
das
Mantra
Betta
stand
when
I
speak,
nigga,
fix
yourposture
Besser
stehst
du,
wenn
ich
rede,
Nigga,
richte
deine
Haltung
Chief
don't
run,
baby,
word
to
poppa
Häuptling
rennt
nicht,
Baby,
mein
Wort
gilt
Wanted
me
to-be-a
lawyer,
engineer
or
doctor
Wollten,
dass
ich
Anwalt,
Ingenieur
oder
Arzt
werde
The
new
Godfather,
keep
your
old
mobsters
Der
neue
Paten,
behalt
deine
alten
Gangster
Matter
fact,
you
can
keep
your
old
Oscars
Ehrlich
gesagt,
kannst
du
deine
alten
Oscars
behalten
It's
tomorrow
never
dies
now
Es
ist
"Morgen
stirbt
nie"
jetzt
I'm
on
yacht
with
a
prince
in
Dubai
now
Ich
bin
auf
einer
Yacht
mit
einem
Prinzen
in
Dubai
jetzt
I'm
with
the
Dalai
Lama's
homies
in
the
sky
lounge
Ich
bin
mit
den
Freunden
des
Dalai
Lama
in
der
Sky
Lounge
Cocktails
got
me
loosenin'
my
tie
now
Cocktails
lassen
mich
meine
Krawatte
lockern
jetzt
They
say
a
prophet
never
honored
in
his
homeland
Man
sagt,
ein
Prophet
wird
in
seiner
Heimat
nie
geehrt
That's
fine,
I'd
rather
have
my
own
land
Das
passt
schon,
ich
hätte
lieber
mein
eigenes
Land
Gotta
plan
for
a
hundred
Roman
numerals
Hab
einen
Plan
für
hundert
römische
Zahlen
Long
live
the
chief,
nigga,
welcome
to
your
funeral
Lang
lebe
der
Häuptling,
Nigga,
willkommen
zu
deiner
Beerdigung
Oh
the
chief
don't
run
Oh,
der
Häuptling
rennt
nicht
Oh
the
chief
don't
run
Oh,
der
Häuptling
rennt
nicht
Oh
the
chief
don't
run
Oh,
der
Häuptling
rennt
nicht
Oh
the
chief
don't
run
Oh,
der
Häuptling
rennt
nicht
It's
my
time,
hit
the
gong
out
here
Es
ist
meine
Zeit,
schlag
den
Gong
hier
draußen
They
gon'
need
to
build
a
bigger
wall
out
here
Sie
müssen
eine
größere
Mauer
bauen
hier
draußen
I
live
a
different
set
of
laws
out
here
Ich
lebe
nach
anderen
Gesetzen
hier
draußen
Know
my
rights
even
when
I'm
in
the
wrong
out
here
Kenne
meine
Rechte,
selbst
wenn
ich
Unrecht
habe
hier
draußen
Look
what
we
did
with
one
song
out
here
Schau,
was
wir
mit
einem
Song
erreicht
haben
hier
draußen
Like
a
locksmith
opened
every
door
out
here
Wie
ein
Schlüsseldienst
öffnete
ich
jede
Tür
hier
draußen
Ya
dealing
with
a
king,
not
a
kong
out
here
Du
hast
es
mit
einem
König
zu
tun,
nicht
mit
einem
Kong
hier
draußen
You
a
pawn,
but
we
can
get
along
out
here
Du
bist
ein
Bauer,
aber
wir
können
uns
verstehen
hier
draußen
You
in
my
house
actin'
too
free
though
Du
benimmst
dich
in
meinem
Haus
zu
frei
We
know
you
foul—nigga,
two
free
throws
Wir
wissen,
du
bist
faul
– Nigga,
zwei
Freiwürfe
Chiefy,
chiefy
in
a
new
chief
cloak
Chiefy,
Chiefy
in
einem
neuen
Häuptlingsumhang
I
ain't
even
said
a
word,
but
my
suit
bespoke
Ich
hab
noch
kein
Wort
gesagt,
aber
mein
Anzug
ist
Maßarbeit
I
got
a
new
agenda
that
gotta
carry
through
Ich
habe
eine
neue
Agenda,
die
durchgezogen
werden
muss
When
your
father's
enemies
are
tryna
bury
you
Wenn
die
Feinde
deines
Vaters
versuchen,
dich
zu
begraben
And
the
royal
families
are
tryna
marry
you
Und
die
Königsfamilien
versuchen,
dich
zu
verheiraten
Long
live
the
chief,
nigga
Lang
lebe
der
Häuptling,
Nigga
Welcome
to
your
burial
Willkommen
zu
deiner
Beerdigung
Oh
the
chief
don't
run
Oh,
der
Häuptling
rennt
nicht
Oh
the
chief
don't
run
Oh,
der
Häuptling
rennt
nicht
Oh
the
chief
don't
run
Oh,
der
Häuptling
rennt
nicht
Oh
the
chief
don't
run
Oh,
der
Häuptling
rennt
nicht
Everybody
wanna
run,
they
don't
want
it
like
us
Jeder
will
rennen,
sie
wollen
es
nicht
wie
wir
Paid
my
dues,
but
they
still
tryna
Wesley
Snipe-us
Hab
meine
Schulden
bezahlt,
aber
sie
versuchen
immer
noch,
uns
wie
Wesley
Snipes
zu
behandeln
Tell
me
why
we
gon'
still
win
tonight
Sag
mir,
warum
wir
trotzdem
heute
Nacht
gewinnen
Breakin'
bread,
we
got
everybody
right
Brot
brechen,
wir
haben
alle
auf
Kurs
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milan Wiley, Raul Cubina, Joseph Young Iii, Jidenna Mobisson, Mark Williams, Nathaniel Irvin, Andrew Horowitz, Nana Afriyie, Nana Tuffuor, Roman Gianarthur, Leslie Gray
Attention! Feel free to leave feedback.