Jiggy Drama - Tu Tranquilo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jiggy Drama - Tu Tranquilo




Tu Tranquilo
Tu Tranquilo
Pásame el trago en la vuelta
Девочка, дай мне выпить поскорее,
Me falta una cuerda
Я так замерз и озяб.
Una chica bien suelta, que luego resuelva y
Ты такая красивая и веселая,
Volvió el rey de la selva, hagan su reserva y no te lo pierdas
Что я готов плясать под твою музыку всю ночь напролет.
Muchos pecadores tirándome piedras
Завистники бросают в меня камни
Muchos detractores hablándome mier
И говорят обо мне гадости,
Bueno deja tomo aire
Но я не обращаю на это внимания.
Esto es pa′ mi gente, esto es pa' que bailen
Это для моих друзей, это для того, чтобы они танцевали,
Bien tranquilo, el flow sigue fino
Неторопливо и плавно, но в то же время энергично.
Me importa un comino con quién usted vino
Мне все равно, с кем ты пришла сюда.
Se viene conmigo, al diablo su amigo
Пойдем со мной, к черту твоего друга.
Lo que a él no le hace lo hace conmigo
То, что он тебе не дает, я дам тебе сполна.
El flow más cerdo ha vuelto, cuando muchos me creyeron muerto
Король вернулся, хотя многие думали, что я уже умер.
El regreso del nerdo, sacando los trapitos al viento
Я сбросил с себя все лишнее, как змея сбрасывает кожу,
Y mojando todo eso que tienes seco
И теперь я напою тебя тем, что тебе так нужно.
Mi ecosistema
Моя стихия:
Trago, música y mujeres bien buenas
Алкоголь, музыка и красивые женщины,
Frente a la playa con el bóxer lleno de arena
На берегу моря, в трусах, полных песка.
Con todos los vale mía, la yerbita de la buena
Со всеми моими друзьями, с лучшей травкой,
Ehh
И?
Préndete, suéltate, diviértete
Зажигайся, расслабляйся, веселись,
Pal jueves hacemos esto, un tbt
В четверг мы устроим вечеринку, как в старые добрые времена.
Shocks de tequila, bueno atrévete
Текила-бум, давай, рискни.
Dime cómo fue
Расскажи мне, что было.
Se acabó la botella y se fue tu quincena, relájate,
Бутылка пуста, а твоя зарплата ушла, расслабься, детка,
Tranquilo, tranquilo
Успокойся, детка, успокойся.
Tranquilo, tranquilo
Успокойся, детка, успокойся.
Te la quieres llevar y no tienes protección
Ты хочешь увести меня, но у тебя нет защиты.
Aguanta, yo tengo en el bolsillo del pantalón
Подожди, у меня есть в кармане штанов.
Tranquilo
Успокойся.
Tranquilo, tranquilo
Успокойся, детка, успокойся.
Tranquilo
Успокойся.
Epa, epa
Эй, эй!
Volvió el más manteca a romper discotecas
Самый толстый вернулся, чтобы разнести танцпол.
El Romeo y las Julietas, el palito y las paletas
Ромео и Джульетта, палочка и конфета,
El que paga las boletas
Тот, кто оплачивает счета.
¿Pa′ dónde vas con toda esa chuleta?
Куда ты идешь с такой кучей мяса?
Échate pa' acá que llegó tu papá
Иди сюда, пришел твой отец.
Te portaste muy mal, te voy a castigar
Ты очень плохо себя вела, я тебя накажу.
No te vas a escapar, qué más puedes esperar
Тебе некуда бежать, без меня ты ничто.
Yo siempre soy vulgar
Я всегда такой вульгарный.
Actúan como si no me conocieran
Они ведут себя так, как будто не знают меня,
Cuando yo fui pieza clave de toda esta nueva escuela
Хотя я был одним из ключевых исполнителей этого нового стиля.
Maizan, quítame la pista, voy a hacerlo acapela
Маизан, убери музыку, я сделаю это вживую.
Un tiempo de receso y la gente aún me espera
Немного отдохнул, и люди все еще меня ждут.
Shit, soy la cereza del postre
Черт, я вишенка на торте.
Odian lo que canto pero saben mi nombre
Они ненавидят мои песни, но знают мое имя.
Muchos wannabe, yo no veo que me asombren
Много подражателей, но ни один из них меня не удивляет.
Por eso volví, para dejar todo en orden
Поэтому я вернулся, чтобы навести порядок.
Se acabó la botella y se fue tu quincena, relájate,
Бутылка пуста, а твоя зарплата ушла, расслабься, детка,
Tranquilo, tranquilo
Успокойся, детка, успокойся.
Tranquilo, tranquilo
Успокойся, детка, успокойся.
Te la quieres llevar y no tienes protección
Ты хочешь увести меня, но у тебя нет защиты.
Aguanta, yo tengo en el bolsillo del pantalón
Подожди, у меня есть в кармане штанов.
Tranquilo
Успокойся.
Tranquilo, tranquilo
Успокойся, детка, успокойся.
Tranquilo
Успокойся.
Oye, pa' toda esa gente que
Эй, для всех, кто
Quiere venir a meter temores
Хочет нагнать на меня страху,
Les digo que no se va a poder
Говорю вам, что не выйдет.
Así que tranquilo
Так что успокойся.
Tranquilo, tranquilo
Успокойся, детка, успокойся.
Tranquilo, tranquilo
Успокойся, детка, успокойся.
Tranquilo, tranquilo
Успокойся, детка, успокойся.
Así que tranquilo
Так что успокойся.
Tranquilo, tranquilo
Успокойся, детка, успокойся.
Tranquilo, tranquilo
Успокойся, детка, успокойся.
Tranquilo, tranquilo
Успокойся, детка, успокойся.
Tranquilo
Успокойся.






Attention! Feel free to leave feedback.