Lyrics and translation Jiggy Drama - Tu Tranquilo
Pásame
el
trago
en
la
vuelta
Девочка,
дай
мне
выпить
поскорее,
Me
falta
una
cuerda
Я
так
замерз
и
озяб.
Una
chica
bien
suelta,
que
luego
resuelva
y
Ты
такая
красивая
и
веселая,
Volvió
el
rey
de
la
selva,
hagan
su
reserva
y
no
te
lo
pierdas
Что
я
готов
плясать
под
твою
музыку
всю
ночь
напролет.
Muchos
pecadores
tirándome
piedras
Завистники
бросают
в
меня
камни
Muchos
detractores
hablándome
mier
И
говорят
обо
мне
гадости,
Bueno
deja
tomo
aire
Но
я
не
обращаю
на
это
внимания.
Esto
es
pa′
mi
gente,
esto
es
pa'
que
bailen
Это
для
моих
друзей,
это
для
того,
чтобы
они
танцевали,
Bien
tranquilo,
el
flow
sigue
fino
Неторопливо
и
плавно,
но
в
то
же
время
энергично.
Me
importa
un
comino
con
quién
usted
vino
Мне
все
равно,
с
кем
ты
пришла
сюда.
Se
viene
conmigo,
al
diablo
su
amigo
Пойдем
со
мной,
к
черту
твоего
друга.
Lo
que
a
él
no
le
hace
lo
hace
conmigo
То,
что
он
тебе
не
дает,
я
дам
тебе
сполна.
El
flow
más
cerdo
ha
vuelto,
cuando
muchos
me
creyeron
muerto
Король
вернулся,
хотя
многие
думали,
что
я
уже
умер.
El
regreso
del
nerdo,
sacando
los
trapitos
al
viento
Я
сбросил
с
себя
все
лишнее,
как
змея
сбрасывает
кожу,
Y
mojando
todo
eso
que
tienes
seco
И
теперь
я
напою
тебя
тем,
что
тебе
так
нужно.
Mi
ecosistema
Моя
стихия:
Trago,
música
y
mujeres
bien
buenas
Алкоголь,
музыка
и
красивые
женщины,
Frente
a
la
playa
con
el
bóxer
lleno
de
arena
На
берегу
моря,
в
трусах,
полных
песка.
Con
todos
los
vale
mía,
la
yerbita
de
la
buena
Со
всеми
моими
друзьями,
с
лучшей
травкой,
Préndete,
suéltate,
diviértete
Зажигайся,
расслабляйся,
веселись,
Pal
jueves
hacemos
esto,
un
tbt
В
четверг
мы
устроим
вечеринку,
как
в
старые
добрые
времена.
Shocks
de
tequila,
bueno
atrévete
Текила-бум,
давай,
рискни.
Dime
cómo
fue
Расскажи
мне,
что
было.
Se
acabó
la
botella
y
se
fue
tu
quincena,
relájate,
tú
Бутылка
пуста,
а
твоя
зарплата
ушла,
расслабься,
детка,
Tranquilo,
tú
tranquilo
Успокойся,
детка,
успокойся.
Tranquilo,
tú
tranquilo
Успокойся,
детка,
успокойся.
Te
la
quieres
llevar
y
no
tienes
protección
Ты
хочешь
увести
меня,
но
у
тебя
нет
защиты.
Aguanta,
yo
tengo
en
el
bolsillo
del
pantalón
Подожди,
у
меня
есть
в
кармане
штанов.
Tranquilo,
tú
tranquilo
Успокойся,
детка,
успокойся.
Volvió
el
más
manteca
a
romper
discotecas
Самый
толстый
вернулся,
чтобы
разнести
танцпол.
El
Romeo
y
las
Julietas,
el
palito
y
las
paletas
Ромео
и
Джульетта,
палочка
и
конфета,
El
que
paga
las
boletas
Тот,
кто
оплачивает
счета.
¿Pa′
dónde
tú
vas
con
toda
esa
chuleta?
Куда
ты
идешь
с
такой
кучей
мяса?
Échate
pa'
acá
que
llegó
tu
papá
Иди
сюда,
пришел
твой
отец.
Te
portaste
muy
mal,
te
voy
a
castigar
Ты
очень
плохо
себя
вела,
я
тебя
накажу.
No
te
vas
a
escapar,
qué
más
puedes
esperar
Тебе
некуда
бежать,
без
меня
ты
ничто.
Yo
siempre
soy
vulgar
Я
всегда
такой
вульгарный.
Actúan
como
si
no
me
conocieran
Они
ведут
себя
так,
как
будто
не
знают
меня,
Cuando
yo
fui
pieza
clave
de
toda
esta
nueva
escuela
Хотя
я
был
одним
из
ключевых
исполнителей
этого
нового
стиля.
Maizan,
quítame
la
pista,
voy
a
hacerlo
acapela
Маизан,
убери
музыку,
я
сделаю
это
вживую.
Un
tiempo
de
receso
y
la
gente
aún
me
espera
Немного
отдохнул,
и
люди
все
еще
меня
ждут.
Shit,
soy
la
cereza
del
postre
Черт,
я
вишенка
на
торте.
Odian
lo
que
canto
pero
saben
mi
nombre
Они
ненавидят
мои
песни,
но
знают
мое
имя.
Muchos
wannabe,
yo
no
veo
que
me
asombren
Много
подражателей,
но
ни
один
из
них
меня
не
удивляет.
Por
eso
volví,
para
dejar
todo
en
orden
Поэтому
я
вернулся,
чтобы
навести
порядок.
Se
acabó
la
botella
y
se
fue
tu
quincena,
relájate,
tú
Бутылка
пуста,
а
твоя
зарплата
ушла,
расслабься,
детка,
Tranquilo,
tú
tranquilo
Успокойся,
детка,
успокойся.
Tranquilo,
tú
tranquilo
Успокойся,
детка,
успокойся.
Te
la
quieres
llevar
y
no
tienes
protección
Ты
хочешь
увести
меня,
но
у
тебя
нет
защиты.
Aguanta,
yo
tengo
en
el
bolsillo
del
pantalón
Подожди,
у
меня
есть
в
кармане
штанов.
Tranquilo,
tú
tranquilo
Успокойся,
детка,
успокойся.
Oye,
pa'
toda
esa
gente
que
Эй,
для
всех,
кто
Quiere
venir
a
meter
temores
Хочет
нагнать
на
меня
страху,
Les
digo
que
no
se
va
a
poder
Говорю
вам,
что
не
выйдет.
Así
que
tú
tranquilo
Так
что
успокойся.
Tranquilo,
tú
tranquilo
Успокойся,
детка,
успокойся.
Tranquilo,
tranquilo
Успокойся,
детка,
успокойся.
Tranquilo,
tú
tranquilo
Успокойся,
детка,
успокойся.
Así
que
tú
tranquilo
Так
что
успокойся.
Tranquilo,
tú
tranquilo
Успокойся,
детка,
успокойся.
Tranquilo,
tranquilo
Успокойся,
детка,
успокойся.
Tranquilo,
tú
tranquilo
Успокойся,
детка,
успокойся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.