Lyrics and translation Jigzaw - Gerichtstermin
Ah,
Post
Mortem
Ах,
Post
Mortem
Mein
Album
ist
releast,
ich
hab'
lang
gewartet
Мой
альбом
выпущен,
я
долго
ждал
Ich
danke
Kolle,
Lennart
und
Amel
Я
благодарю
Колле,
Леннарта
и
Амеля
Das
hier
ist
Post
Mortem,
ich
hab'
Tracks
releast
Это
Post
Mortem,
я
выпустил
треки
Und
genau
heute
ist
auch
mein
Gerichtstermin
И
именно
сегодня
назначена
дата
моего
суда
Geh'
ich
rein,
hab'
ich
wenigstens
Geld
verdient
Иди,
я
хоть
деньги
заработаю
Bleib'
ich
draußen,
gibt
es
Tracks
auf
fetten
Beats
Оставайся
я
снаружи,
есть
ли
следы
на
жирных
ударов
Dieses
Leben
ist
unberechenbar
Эта
жизнь
непредсказуема
Ich
brauch'
nur
ein'n
Stift
und
ein'n
Zettel,
Mann
Мне
нужна
только
ручка
и
записка.
Geh'
in
den
Gerichtssaal,
ich
kann
nicht
mehr
atmen
Иди
в
зал
суда,
я
не
могу
дышать
Komm'
ich
raus
oder
werd'
ich
verhaftet
Я
выйду
или
меня
арестуют
Komm'
ich
in
den
Knast
oder
bin
ich
gechartet
Я
в
тюрьме,
или
я
в
тюрьме
Egal,
was
sie
sagen,
meine
Mutter
wartet
Независимо
от
того,
что
вы
говорите,
Моя
мама
ждет
Ihr
habt
euch
gefragt,
warum
mich
Kolle
signt?
Вы
спрашивали
себя,
почему
меня
Колле?
Warum
diesen
Verbrecher,
wozu
der
Scheiß?
Зачем
этот
преступник,
к
чему
это
дерьмо?
Wieso
wird
Jiggi
grade
denn
so
gehypt?
Почему
Джигги
так
раздут?
Wieso
sticht
er
einen
ab
und
sitzt
nicht
mal
ein?
- А
почему
он
один
укололся
и
даже
не
сел?
Aber
Bruder,
glaub
mir,
ich
hab'
nichts
gemacht
Но,
брат,
поверь,
я
ничего
не
сделал
Dieser
Typ
wollte
mich
töten,
ich
hab'
Glück
gehabt
Этот
парень
хотел
меня
убить,
мне
повезло
Er
hatte
wahrscheinlich
die
Nacht
durchgemacht
Он,
вероятно,
пережил
ночь
Seine
Gedanken
waren
wirklich
nur
voller
Hass
Его
мысли
действительно
были
просто
полны
ненависти
Er
wollte
mich
mit
einem
Messer
angreifen
Он
хотел
напасть
на
меня
с
ножом
Ich
war
ganz
leise
und
gab
ihm
Handzeichen
Я
тихо
выругался
и
подал
ему
знак
рукой:
Bitte
lass
mich
in
Frieden,
kein'n
Bock
auf
Anzeige
Пожалуйста,
оставьте
меня
в
покое,
не
паж
на
объявление
Denn
ich
würd'
töten,
müsst'
ich
mich
fürs
Leben
entscheiden
Потому
что
если
бы
я
убил,
я
бы
выбрал
жизнь
Er
war
wütend
und
war
voll
im
Rausch
Он
был
в
ярости
и
был
в
полном
исступлении
Ich
kannte
ihn
nicht,
doch
er
wirkt
wie
ausgetauscht
Я
не
знал
его,
но
он
словно
подменил
Ich
hab'
ihm
nix
getan,
doch
er
will
auf
mich
drauf
Я
ему
ничего
не
сделал,
но
он
хочет
на
меня
Mit
einem
Messer
wollte
er
mich
aus
meinem
Leben
hau'n
Ножом
он
хотел
вырвать
меня
из
моей
жизни.
Das
war
der
Moment,
wo
ich
gemerkt
hab'
Это
был
момент,
когда
я
понял
Mit
dem
ist
nicht
zu
reden,
es
wird
ernst,
Mann
С
этим
не
стоит
говорить,
это
будет
серьезно,
чувак
Bevor
er
mit
dem
Messer
mir
das
Leben
nimmt
Прежде
чем
он
ножом
отберет
у
меня
жизнь
Zog
ich
die
Machete
und
wehrte
mich
Я
вытащил
мачете
и
отбил
Bevor
er
mit
dem
Messer
mir
das
Leben
nimm
Прежде
чем
он
ножом
отберет
у
меня
жизнь
Zog
ich
dir
Machete
und
wehrte
mich
Вытащил
я
тебе
мачете
и
отбил
Bevor
er
mit
dem
Messer
mir
das
Leben
nimm
Прежде
чем
он
ножом
отберет
у
меня
жизнь
Zog
ich
dir
Machete
und
wehrte
mich
Вытащил
я
тебе
мачете
и
отбил
Ich
bin
drin
und
meine
Mutter
weint
Я
внутри,
и
моя
мама
плачет
Mein
Vater
ist
gestorben,
sie
ist
nicht
allein
Мой
отец
умер,
она
не
одна
Ihr
Sohn
ist
irgendwo
und
wird
die
Nummer
eins
Ваш
сын
где-то
и
становится
номером
один
Ich
hab'
gesagt,
ich
mache
Geld
und
bring'
es
Mama
heim
Я
сказал,
что
сделаю
деньги
и
принесу
их
маме
Ich
war
unschuldig
in
Haft
und
bin
drin
geblieben
Я
был
невиновен
в
заключении
и
остался
в
нем
Aber
Kopf
hoch,
keine
Zeit,
um
Hass
zu
schieben
Но
голову
вверх,
не
успев
толкнуть
ненависть
Ich
bat
Gott
um
ein
Wunder
und
bin
nachts
wach
geblieben
Я
молил
Бога
о
чуде
и
бодрствовал
по
ночам
Und
hab'
fast
das
ganze
Album
hier
im
Knast
geschrieben
И
написал
почти
весь
альбом
здесь,
в
тюрьме
Niemand,
der
mein'n
Wille
bricht,
wer
hält
mich
auf,
Mann?
Никто
не
сломит
мою
волю,
кто
остановит
меня,
человек?
Weil
ich
selbst
im
Knast
die
Hoffnung
nicht
aufgab
Потому
что
даже
в
тюрьме
я
не
отказался
от
надежды
Die
Wahrheit
kommt
ans
Tageslicht,
so
wie
'ne
Auster
Истина
приходит
на
свет,
как
устрица
Dieses
Leben
ist
wie
ein
Riss
in
einem
Staudamm
Эта
жизнь,
как
трещина
в
плотине
Du
musst
jedes
Mal
aufsteh'n
wie
nach
'nem
Faustkampf
Ты
должен
вставать
каждый
раз,
как
после
кулачного
боя
Sonst
tritt
das
Leben
nach
und
es
wird
grausam
Иначе
жизнь
утихнет,
и
она
станет
жестокой
Weglaufen
bringt
nix
wie
aufm
Laufband
Бежать
ничего
не
приносит,
как
на
беговой
дорожке
Ich
hab'
keine
Angst
vor
nix,
lieber
geh'
ich
drauf,
Mann
Я
не
боюсь
ничего,
лучше
я
пойду
на
это,
чувак
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.