Jigzaw - Hype - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jigzaw - Hype




Ah, yeah
Ах, да
Ah
Ах
Ich kackte auf meine Lehrer, sie sagten, ich wär' zu schlimm
Я накинулся на своих учителей, они сказали, что я слишком плохой
Kein Gesetz, was mich aufhielt, Hauptsache, die Patte stimmt
Нет закона, который остановил меня, главное, что Патт прав
Ich machte das, was ich will, ich bin eben das, was ich bin
Я сделал то, что я хочу, я именно то, что я
Sie wollten mich ändern und meinten, mein Leben hätte kein'n Sinn
Они хотели изменить меня и думали, что моя жизнь не имеет смысла
Sie hab'n mich eingesperrt und dachten, ich wäre schon längst vertilgt
Они заперли меня и думали, что я уже давно истреблен
Ich bin frei, so wie der Wind, ein neues Kapitel beginnt
Я свободен, как ветер, начинается новая глава
Sie warfen mich ins kalte Wasser, kein Thema, denn ich kann schwimm'n
Они бросили меня в холодную воду, без темы, потому что я могу плавать
Aufgeben keine Option, bin da, nur um zu gewinn'n
Не отказывайтесь от опции, я там только для того, чтобы выиграть
Ich hab' mein'n Traum festgehalten und gehofft, ich werde fliegen
Я держал мечту и надеялся, что я полечу
Ich hab' auf kein'n gehört und am Ende dann trotzdem unterschrieben
Я не слушал ни одного и в конце концов все равно подписал
Mach das, was du willst, Hauptsache, deine Mutter ist zufrieden
Делай что хочешь, главное, чтобы твоя мама была довольна
Ich bin ich geblieben, während sich die anderen verbiegen
Я остался, пока остальные гнутся
Ich fahr' nachts durch meine Stadt und seh' die Neider nicht mehr lachen
Я езжу ночью по городу и не вижу, как завистники смеются.
Ich war jahrelang am struggeln für die Vision, die ich hatte
Я много лет боролся за видение, которое у меня было
Alte Brüder wurden Feinde, neue Freunde sind Attrappen
Старые братья стали врагами, новые друзья-манекенами
Glaub mir, Träume, sie verblassen, was für reden? Du musst machen
Поверь, сны, они угасают, что за речи? Вы должны сделать
Alles zieht an mir vorbei, mich holt die Vergangenheit ein
Все проходит мимо меня, меня догоняет прошлое
Dieser Weg war wirklich steil, sag, was bedeutet der Hype?
Эта дорога была действительно крутой, скажи, что означает шумиха?
Keine Angst vor gar nichts, Tunnelblick, kein Ziel war mir zu weit
Не бойся ничего, не бойся, ни одна цель не была мне слишком далека
Glaub mir, der einzige Feind, der nie steh'n bleibt, ist die Zeit
Поверь мне, единственный враг, который никогда не остановится, - это время
Alles zieht an mir vorbei, mich holt die Vergangenheit ein
Все проходит мимо меня, меня догоняет прошлое
Dieser Weg war wirklich steil, sag, was bedeutet der Hype?
Эта дорога была действительно крутой, скажи, что означает шумиха?
Keine Angst vor gar nichts, Tunnelblick, kein Ziel war mir zu weit
Не бойся ничего, не бойся, ни одна цель не была мне слишком далека
Glaub mir, der einzige Feind, der nie steh'n bleibt, ist die Zeit
Поверь мне, единственный враг, который никогда не остановится, - это время
Ich war schwer erziehbar, flog von der Schule, dachte: Was soll's?
Я был тяжело воспитан, летел из школы, думал: что делать?
Sozialarbeiter knirschen die Zähne wie Bretter aus Holz
Социальные работники скрежещут зубами, как доски из дерева
Meine Mutter weint vor Freunde, denn ich mache sie stolz
Моя мама плачет перед друзьями, потому что я заставляю их гордиться
Wisch' ihre Träne weg und teile mit ihr meinen Erfolg
Вытри слезу и поделись с ней моим успехом
Denn ihr Sohn lebt seinen Traum und glaubt mir, nix ist mehr wie damals
Потому что ваш сын живет своей мечтой и, поверьте мне, ничего больше, как тогда
Wir drehten jeden Taler, ein scheiß Leben ohne Para
Мы крутили каждый Талер, одна хреновая жизнь без пары
Mama sagte nie, ich solle für acht Euro fünfzig ackern
Мама никогда не говорила, чтобы я пахал за восемь евро пятьдесят
Sie sagte mir: Leb dein'n Traum, aber bitte hör auf dein'n Papa
Она сказала мне: живи своей мечтой, но, пожалуйста, слушай своего папу
Ich weiß noch 2011, als die Bullen mich mitnahm'n
Я помню 2011 год, когда менты взяли меня с собой.
Und mein Vater sagte; Mach dir kein'n Kopf, ich bin da
И отец мой сказал: Не морочь голову, я там
Stand lachend vorm Richter, für meine Geschwister
Стоял, смеясь, перед судьей, за моих братьев и сестер
Einer hatte sie angefasst, ich durchstach sein'n Dickdarm
Один человек прикасается к ней, я пронзил sein'n толстой кишки
Sie machten sich lustig über mein'n Traum und lachten wie benommen
Они высмеивали мой сон и смеялись, как завороженные
Mein Cousin und meine Ollen, meine Tante, meine Onkel
Мой двоюродный брат, моя тетя, мои дяди
Kein Verwandter wollte hoffen, wirklich alle außer Kolle
Ни один родственник не хотел надеяться, действительно все, кроме Колле
Wär' mein Vater noch am Leben, wär' er näher an der Sonne
Если бы мой отец был жив, он был бы ближе к Солнцу
Alles zieht an mir vorbei, mich holt die Vergangenheit ein
Все проходит мимо меня, меня догоняет прошлое
Dieser Weg war wirklich steil, sag, was bedeutet der Hype?
Эта дорога была действительно крутой, скажи, что означает шумиха?
Keine Angst vor gar nichts, Tunnelblick, kein Ziel war mir zu weit
Не бойся ничего, не бойся, ни одна цель не была мне слишком далека
Glaub mir, der einzige Feind, der nie steh'n bleibt, ist die Zeit
Поверь мне, единственный враг, который никогда не остановится, - это время
Alles zieht an mir vorbei, mich holt die Vergangenheit ein
Все проходит мимо меня, меня догоняет прошлое
Dieser Weg war wirklich steil, sag, was bedeutet der Hype?
Эта дорога была действительно крутой, скажи, что означает шумиха?
Keine Angst vor gar nichts, Tunnelblick, kein Ziel war mir zu weit
Не бойся ничего, не бойся, ни одна цель не была мне слишком далека
Glaub mir, der einzige Feind, der nie steh'n bleibt, ist die Zeit
Поверь мне, единственный враг, который никогда не остановится, - это время





Writer(s): nuhsan coşkun, gringo, rené lammla


Attention! Feel free to leave feedback.