Lyrics and translation Jigzaw - Was war früher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was war früher
Что было раньше
Früher
nicht
ein'n
Cent,
der
Außenseiter,
ich
war
voll
verwirrt
Раньше
ни
цента,
аутсайдер,
я
был
совсем
растерян
Ich
hatt'
nur
ein'n
Traum,
mein
scheiß
Leben
schrieb
ich
auf
Papier
У
меня
была
лишь
одна
мечта,
свою
дерьмовую
жизнь
я
писал
на
бумаге
Früher
wollt'
ich
ficken,
keine
Frau
hat
sich
intressiert
Раньше
я
хотел
трахаться,
ни
одна
девушка
не
интересовалась
Heute
ist
mein
Vorspiel
ihr
zuschauen,
wenn
sie
masturbiert
Сегодня
моя
прелюдия
— смотреть,
как
ты
мастурбируешь
Früher
sprach
ich
Frauen
mit
Respekt
an
und
wurd'
ignoriert
Раньше
я
обращался
к
девушкам
с
уважением
и
меня
игнорировали
Heute
sprechen
Frauen
mich
versaut
an
und
sind
vollgepierct
Сегодня
девушки
обращаются
ко
мне
пошло
и
все
в
пирсинге
Damals
kannte
keiner
mich,
heut
Fotos
da
und
Fotos
hier
Тогда
меня
никто
не
знал,
сегодня
фото
тут
и
фото
там
Mein
erstes
Fotoshooting
mit
14
im
Polizeirevier
Моя
первая
фотосессия
в
14
в
полицейском
участке
Früher
mit
Drogen
Tijara,
hab'
Papa
enttäuscht
Раньше
с
наркотой
Tijara,
разочаровал
отца
Er
ist
gestorben,
heute
Geld
mit
Rap,
Mama
ist
stolz
Он
умер,
сегодня
деньги
с
рэпа,
мама
гордится
Nicht
Erfolg
macht
den
Mann,
sondern
der
Mann
den
Erfolg
Не
успех
делает
мужчину,
а
мужчина
успех
All
die
Hater
hassen
mich,
weil
meine
Stadt
mir
jetzt
folgt
Все
эти
хейтеры
ненавидят
меня,
потому
что
мой
город
теперь
за
мной
Früher
kämpfen
für
Brot,
ich
kann
heute
Steak
bekomm'n
Раньше
боролся
за
хлеб,
сегодня
могу
позволить
себе
стейк
Früher
keep
it
real,
heute
alle
fake
die
Songs
Раньше
keep
it
real,
сегодня
все
фейковые
песни
Früher
hab'
ich
mein'n
Charakter
nur
durch
Haze
geformt
Раньше
я
формировал
свой
характер
только
через
дым
Heute
ein
scheiß
Hybrid
aus
Azreal
und
Jason
Bourne
Сегодня
я
чертов
гибрид
Азраила
и
Джейсона
Борна
Sag,
was
war
früher?
Und
was
ist
heute?
Скажи,
что
было
раньше?
И
что
сейчас?
Hätte
Kolle
mich
nicht
gesignt,
hätt'
ich
mein
Leben
vergeudet
Если
бы
Kolle
не
подписал
меня,
я
бы
растратил
свою
жизнь
Bitte
sag
mir,
was
war
früher?
Und
was
ist
heute?
Скажи
мне,
пожалуйста,
что
было
раньше?
И
что
сейчас?
Damals
wart'
ihr
Gegner,
heute
wärt
ihr
gerne
mit
mir
befreundet
Тогда
вы
были
противниками,
сегодня
хотели
бы
дружить
со
мной
Bitte
sag
mir,
was
war
früher?
Скажи
мне,
пожалуйста,
что
было
раньше?
Mir
war
kalt,
ich
lag
im
Schatten
der
Welt
Мне
было
холодно,
я
лежал
в
тени
мира
Was
war
früher?
Wie
komm'
ich
bloß
an
Patte
und
Geld?
Что
было
раньше?
Как
мне
раздобыть
бабки
и
деньги?
Was
war
früher?
Dieses
Leben
hatte
nach
Kacke
geschmeckt
Что
было
раньше?
Эта
жизнь
была
горькой,
как
дерьмо
Heute
krieg'
ich,
was
ich
will,
und
alles
regelt
sich
selbst
Сегодня
я
получаю,
что
хочу,
и
все
решается
само
собой
Früher
noch
auf
Flucht,
Sama
hat
mir
sein
Versteck
gezeigt
Раньше
в
бегах,
Sama
показал
мне
свое
укрытие
Heut
teil'n
wir
ein
Haus,
damals
hab'n
wir
ein
Bett
geteilt
Сегодня
мы
делим
дом,
тогда
мы
делили
одну
кровать
Heut
teil'n
wir
drei
Autos,
damals
noch
den
Stress
zu
zweit
Сегодня
мы
делим
три
машины,
тогда
делили
стресс
на
двоих
Schicksal
zu
kapier'n,
fiel
mir
schwer,
doch
heute
fällt's
mir
leicht
Понять
судьбу
было
трудно,
но
сегодня
это
легко
Damals
Angebote
bei
Deichmann,
heute
Schrank
voll
mit
Yeezys
Тогда
предложения
в
Deichmann,
сегодня
шкаф
полон
Yeezy
Heut
Versace,
damals
Angelo
Litrico
Napapijri
Сегодня
Versace,
тогда
Angelo
Litrico
Napapijri
Früher
braucht'
ich
eine
Waage
und
Tüten,
um
Para
zu
kriegen
Раньше
мне
нужны
были
весы
и
пакеты,
чтобы
достать
кокс
Heut
lass'
ich
mir
einen
blasen,
während
ich
hier
Geld
verdiene
Сегодня
мне
делают
минет,
пока
я
зарабатываю
деньги
Ah,
heute
sind
die
Feinde
still
wie
in
'ner
Bücherei
Ах,
сегодня
враги
тихи,
как
в
библиотеке
Früher
noch
am
reden,
heute
haben
alte
Brüder
Neid
Раньше
болтали,
сегодня
у
старых
братьев
зависть
Mama
hatte
nichts,
sie
wollt'
'ne
Küche
und
ein'n
Führerschein
У
мамы
ничего
не
было,
она
хотела
кухню
и
водительские
права
Heut
wird
sie
gefahr'n
und
stellt
ein'n
Koch
für
ihre
Küche
ein
Сегодня
ее
возят,
и
она
нанимает
повара
для
своей
кухни
Früher
keine
Gnade
mit
Machete,
wenn
die
Lage
brennt
Раньше
никакой
пощады
с
мачете,
когда
ситуация
накалялась
Heut
bist
du
nur
safe,
wenn
per
Ladehemmung
die
Knarre
hängt
Сегодня
ты
в
безопасности,
только
если
ствол
заклинит
Früher
knackt'
ich
Autos
und
fuhr
über
Grenze
Karren
weg
Раньше
я
угонял
тачки
и
перегонял
их
через
границу
Heute
ein
Hybrid
aus
Kollegah
und
Farid
Bang
Сегодня
я
гибрид
Kollegah
и
Farid
Bang
Sag,
was
war
früher?
Und
was
ist
heute?
Скажи,
что
было
раньше?
И
что
сейчас?
Hätte
Kolle
mich
nicht
gesignt,
hätt'
ich
mein
Leben
vergeudet
Если
бы
Kolle
не
подписал
меня,
я
бы
растратил
свою
жизнь
Bitte
sag
mir,
was
war
früher?
Und
was
ist
heute?
Скажи
мне,
пожалуйста,
что
было
раньше?
И
что
сейчас?
Damals
wart'
ihr
Gegner,
heute
wärt
ihr
gerne
mit
mir
befreundet
Тогда
вы
были
противниками,
сегодня
хотели
бы
дружить
со
мной
Bitte
sag
mir,
was
war
früher?
Скажи
мне,
пожалуйста,
что
было
раньше?
Mir
war
kalt,
ich
lag
im
Schatten
der
Welt
Мне
было
холодно,
я
лежал
в
тени
мира
Was
war
früher?
Wie
komm'
ich
bloß
an
Patte
und
Geld?
Что
было
раньше?
Как
мне
раздобыть
бабки
и
деньги?
Was
war
früher?
Dieses
Leben
hatte
nach
Kacke
geschmeckt
Что
было
раньше?
Эта
жизнь
была
горькой,
как
дерьмо
Heute
krieg'
ich,
was
ich
will,
und
alles
regelt
sich
selbst
Сегодня
я
получаю,
что
хочу,
и
все
решается
само
собой
Sag,
was
ist
heute?
Sag,
was
war
früher?
Скажи,
что
сейчас?
Скажи,
что
было
раньше?
Was
wird
dann
aus
morgen,
steht
das
in
irgendwelchen
Büchern?
Что
будет
завтра,
написано
ли
это
в
каких-нибудь
книгах?
Mach'
ich
irgendwann
kein
Geld,
bleibt
ihr
immer
noch
meine
Brüder?
Если
я
когда-нибудь
перестану
зарабатывать,
вы
все
еще
останетесь
моими
братьями?
Doch
egal,
wie's
am
Ende
kommen
mag,
fickt
eure
Mütter
Но
как
бы
все
ни
закончилось,
трахать
ваших
матерей
Sag,
was
war
früher?
(heh?)
Скажи,
что
было
раньше?
(хех?)
Bitte
sag
mir,
was
war
früher?
(heh?)
Скажи
мне,
пожалуйста,
что
было
раньше?
(хех?)
Bitte
sag
mir,
was
war
früher?
(heh?)
Скажи
мне,
пожалуйста,
что
было
раньше?
(хех?)
Sag
mir,
was
war
früher?
Скажи
мне,
что
было
раньше?
Sag
mir,
was
war
früher?
Скажи
мне,
что
было
раньше?
Sag
mir,
was
war
früher?
Скажи
мне,
что
было
раньше?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): melvin schmitz, nuhsan coşkun
Attention! Feel free to leave feedback.