Lyrics and translation Jill Johnson - Jag Har Havet Ett Stenkast Från Mig
Här
vill
jag
bo,
här
vill
jag
ställa
min
säng
Это
место,
где
я
хочу
жить,
это
место,
где
я
хочу
застелить
свою
постель.
Jag
bygger
ett
hus
och
jag
kallar
det
sen
för
mitt
hem
Я
строю
дом
и
называю
его
своим
домом.
Det
ska
ha
väggar
av
timmer
och
sten
Он
должен
иметь
стены
из
дерева
и
камня
Ja
fåglar
ska
sjunga
från
vårträdets
gren
Да,
птицы
будут
петь
с
ветки
Весеннего
дерева.
Jag
har
utsikt
mot
världen
У
меня
есть
свой
взгляд
на
мир
Från
fönstret
till
mig
ser
jag
havet
och
himlen
Из
окна
передо
мной
я
вижу
море
и
небо.
Jag
kan
sträcka
mig
uppåt
Я
могу
растянуться
Och
nå
med
min
arm
både
stjärnor
och
månen
И
дотянусь
рукой
и
до
звезд,
и
до
луны.
Jag
är
en
del
av
den
vilda
naturen
Я
часть
дикой
природы
En
droppe
av
regnet
ett
saltkorn
ett
berg
Капля
дождя
крупинка
соли
гора
Jag
är
den
kärlek
som
kommit
med
vinden
Я
- любовь,
которая
приходит
с
ветром.
Jag
har
havet
ett
stenkast
från
mej
Море
находится
в
двух
шагах
от
меня
Här
är
mitt
rum,
här
mitt
hörn
av
vår
jord
Вот
моя
комната,
вот
мой
уголок
нашей
Земли.
Det
är
inte
så
stort
men
vänner
får
plats
runt
mitt
bord
Он
не
такой
большой,
но
друзья
могут
поместиться
за
моим
столом
Vid
den
blå
horisonten
tar
landsvägen
slut
На
голубом
горизонте
дорога
заканчивается
Där
öppnar
sig
vägar
som
når
längre
ut
Есть
дороги,
которые
ведут
дальше.
Jag
har
utsikt
mot
världen
У
меня
есть
свой
взгляд
на
мир
Från
fönstret
till
mig
ser
jag
havet
och
himlen
Из
окна
передо
мной
я
вижу
море
и
небо.
Jag
kan
sträcka
mig
uppåt
Я
могу
растянуться
Och
nå
med
min
arm
både
stjärnor
och
månen
И
дотянусь
рукой
и
до
звезд,
и
до
луны.
Jag
är
en
del
av
den
vilda
naturen
Я
часть
дикой
природы
En
droppe
av
regnet
ett
saltkorn
ett
berg
Капля
дождя
крупинка
соли
гора
Och
jag
är
den
kärlek
som
kommit
med
vinden
Я
- любовь,
которая
приходит
с
ветром.
Och
jag
har
havet
att
stenkast
från
mig
И
у
меня
есть
море
в
двух
шагах
от
меня
Kom
låt
oss
dansa
som
virvlande
höstlöv
far
runt
när
ljuset
flyr
Давай
потанцуем,
как
кружащиеся
осенние
листья,
пукающие
вокруг,
когда
исчезает
свет.
Håll
mig
så
hårt
i
din
famn
medans
morgonen
gryr
Держи
меня
так
крепко
в
своих
объятиях,
пока
рассветает
утро.
Jag
har
utsikt
mot
världen
У
меня
есть
свой
взгляд
на
мир
Från
fönstret
till
mig
ser
jag
havet
och
himlen
Из
окна
передо
мной
я
вижу
море
и
небо.
Jag
kan
sträcka
mig
uppåt
Я
могу
растянуться
Och
nå
med
min
arm
både
stjärnor
och
månen
И
дотянусь
рукой
и
до
звезд,
и
до
луны.
Jag
är
en
del
av
den
vilda
naturen
Я
часть
дикой
природы
En
droppe
av
regnet
att
saltkorn
ett
berg
Капля
дождя,
чтобы
посолить
гору
Jag
är
den
kärlek
som
kommit
med
vinden
Я
- любовь,
которая
приходит
с
ветром.
Jag
har
havet
ett
stenkast
från
mej
Море
находится
в
двух
шагах
от
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kenneth gärdestad, göran danielsson
Attention! Feel free to leave feedback.