Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave It Up To You
Ich überlasse es Dir
I've
got
so
much
on
my
mind
Ich
habe
so
viel
im
Kopf
I
have
to
get
it
off
my
chest
Ich
muss
es
mir
von
der
Seele
reden
Have
to
open
up
my
mouth
and
speak
the
truth
Muss
meinen
Mund
aufmachen
und
die
Wahrheit
sagen
I
let
the
little
words
out
right
Die
kleinen
Worte
lasse
ich
zwar
raus
But
leave
the
biggest
stone
unturned
Aber
lasse
den
größten
Stein
unberührt
It's
like
I'm
trying
to
keep
the
light
from
taking
root
Es
ist,
als
ob
ich
versuche,
das
Licht
daran
zu
hindern,
Wurzeln
zu
schlagen
But
I'm
never
gonna
clean
this
slate
Aber
ich
werde
diese
Tafel
niemals
reinwaschen
At
the
rate
I'm
going
So
wie
ich
weitermache
Have
to
dig
in
to
find
the
strength
Muss
mich
anstrengen,
um
die
Kraft
zu
finden
To
follow
through
Es
durchzuziehen
I've
shown
forgiving
myself
is
something
I
can't
do
Ich
habe
gezeigt,
dass
ich
mir
selbst
nicht
vergeben
kann
So
I'll
leave
it
up,
leave
it
up
to
You
Also
überlasse
ich
es,
überlasse
ich
es
Dir
I'll
leave
it
up
to
You
Ich
überlasse
es
Dir
'Cause
if
it
were
up
to
me
Denn
wenn
es
an
mir
läge
To
pull
myself
out
of
this
place
Mich
aus
dieser
Lage
zu
befreien
A
failure's
what
I'd
be
without
Your
grace
Ohne
Deine
Gnade
wäre
ich
ein
Versager
'Cause
it's
never
gonna
wash
me
clean
Denn
es
wird
mich
niemals
reinwaschen
This
muddy
water
Dieses
schlammige
Wasser
Your
river
is
the
only
thing
Dein
Fluss
ist
das
Einzige
To
make
me
new
Um
mich
neu
zu
machen
I've
shown
forgiving
myself
is
something
I
can't
do
Ich
habe
gezeigt,
dass
ich
mir
selbst
nicht
vergeben
kann
And
so
I'll
leave
it
up,
leave
it
up
to
You,
yeah
Und
so
überlasse
ich
es,
überlasse
ich
es
Dir,
yeah
Oh,
I'll
leave
it
up
to
You
Oh,
ich
überlasse
es
Dir
I'll
leave
it
up
to
You
Ich
überlasse
es
Dir
The
God
of
a
million-second
chances
Der
Gott
der
millionenfachen
zweiten
Chancen
'Cause
the
chances
are
Denn
es
ist
wahrscheinlich
That
I'll
return
and
take
the
wheel
Dass
ich
zurückkehre
und
das
Steuer
übernehme
A
million
times
or
more
Eine
Million
Mal
oder
öfter
'Cause
I'm
never
gonna
clean
this
slate
Denn
ich
werde
diese
Tafel
niemals
reinwaschen
At
the
rate
I'm
going
So
wie
ich
weitermache
Dig
in
to
find
the
strength
Mich
anstrengen,
um
die
Kraft
zu
finden
To
follow
through
Es
durchzuziehen
I've
shown
forgiving
myself
is
something
I
can't
do
Ich
habe
gezeigt,
dass
ich
mir
selbst
nicht
vergeben
kann
So
I'll
leave
it
up,
leave
it
up
to
You
Also
überlasse
ich
es,
überlasse
ich
es
Dir
I've
shown
forgiving
myself
is
something
I
can't
do
Ich
habe
gezeigt,
dass
ich
mir
selbst
nicht
vergeben
kann
So,
I'll
leave
it
up,
leave
it
up
to
You,
yeah
Also,
überlasse
ich
es,
überlasse
ich
es
Dir,
yeah
Oh,
I'll
leave
it
up
to
You,
yeah
Oh,
ich
überlasse
es
Dir,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andy Gullahorn, Jill Phillips
Attention! Feel free to leave feedback.