Lyrics and translation Jill Scott feat. Mos Def - Love Rain (Head Nod Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Rain (Head Nod Remix)
Любовный дождь (Head Nod Remix)
Love
Rain
(Remix)"(feat.
Mos
Def
Любовный
дождь
(Ремикс)"(при
уч.
Mos
Def)
[Jill
Scott]
[Jill
Scott]
Love
rain
down
on
me,
on
me,
down
on
me
Пусть
любовь
прольется
на
меня,
на
меня,
на
меня
дождем
Love
rain
down
on
me,
on
me,
down
on
me
Пусть
любовь
прольется
на
меня,
на
меня,
на
меня
дождем
Love
rain
down
on
me,
on
me,
down
on
me
Пусть
любовь
прольется
на
меня,
на
меня,
на
меня
дождем
Met
him
on
a
Thursday,
sunny
afternoon
Встретила
его
в
четверг,
солнечным
днем
Cumulus
clouds,
84
degrees
Кучевые
облака,
29
градусов
He
was
brown,
deep
Он
был
смуглым,
глубоким
Said
he
wanted
to
talk
about
my
mission
Сказал,
что
хочет
поговорить
о
моей
миссии
Listen
to
my
past
lives.
(Word?)
Выслушать
о
моих
прошлых
жизнях.
(Серьезно?)
Took
me
on
long
walks
to
places
where
butterflies
rest
easy
Водил
меня
на
долгие
прогулки
в
места,
где
бабочки
безмятежно
отдыхают
Talked
about
Moses
and
Mumia
Говорил
о
Моисее
и
Мумии
Reparations,
blue
colors,
memories
of
shell-topped
Adidas
О
компенсациях,
синих
воротничках,
вспоминал
кроссовки
Adidas
с
ракушкой
He
was
fresh,
like
summer
peaches
Он
был
свежим,
как
летние
персики
Sweet
on
my
mind
like
block
parties
and
penny
candy
Сладким
в
моих
мыслях,
как
вечеринки
на
районе
и
леденцы
за
копейки
Us
was
nice
and
warm,
no
jacket,
no
umbrella,
just
warm
Нам
было
хорошо
и
тепло,
без
куртки,
без
зонта,
просто
тепло
At
night
we
would
watch
the
stars
Ночью
мы
смотрели
на
звезды
And
he
would
physically
give
me
each
and
every
one
И
он,
словно,
дарил
мне
каждую
из
них
I
felt
like
cayenne
pepper,
red,
hot,
spicy
Я
чувствовала
себя,
как
кайенский
перец,
красная,
горячая,
острая
I
felt
dizzy
and
so
near
heaven
and
miles
between
my
thighs
Я
чувствовала
головокружение,
была
так
близко
к
небесам,
и
мили
между
бедер
Better
than
love,
we
made
delicious
Лучше,
чем
любовь,
мы
создавали
волшебство
He
me
had,
had
me
he
Он
завладел
мной,
я
им
He
had
me
tongue
tied
Он
связал
мне
язык
I
could
hear
his
rhythm
in
my
thoughts
Я
слышала
его
ритм
в
своих
мыслях
I
was
his
sharp,
his
horn
section
Я
была
его
остротой,
его
духовой
секцией
His
boom
and
his
bip
Его
бумом
и
его
бипом
And
he
was
my
love
А
он
был
моей
любовью
Love
rain
down
on
me,
on
me,
down
on
me
Пусть
любовь
прольется
на
меня,
на
меня,
на
меня
дождем
The
rain
was
fallin′
and,
and
slowly
and
sweetly
and
stinging
my
eyes
Дождь
падал,
медленно
и
сладко,
и
щипал
мои
глаза
And
I
could
not
see
that
he
became
my
voodoo
priest
И
я
не
могла
видеть,
что
он
стал
моим
жрецом
вуду
And
I
was
his
faithful
concubine
А
я
была
его
верной
наложницей
Wide
open,
wide,
loose
like
bowels
after
collard
greens
Распахнутая,
широкая,
расслабленная,
как
кишечник
после
листовой
капусты
The
mistake
was
made
Ошибка
была
совершена
Love
slipped
from
my
lips
Любовь
сорвалась
с
моих
губ
Dripped
down
my
chin
and
landed
in
his
lap
Стекала
по
моему
подбородку
и
упала
ему
на
колени
And
us
became
new
И
мы
стали
другими
Now
me
non-clarivoyant
and
in
love
Теперь
я,
не
ясновидящая
и
влюбленная
Made
the
coochie
easy
and
the
obvious
invisible
Сделала
киску
доступной,
а
очевидное
— невидимым
The
rain
was
falling
Дождь
падал
And
I
couldn't
see
the
season
changing
И
я
не
видела,
как
меняется
время
года
And
the
vibe
slipping
off
it′s
axis
И
как
атмосфера
сходит
с
оси
Our
beautiful
melody
became
wildly
staccato
Наша
прекрасная
мелодия
стала
дико
отрывистой
[Repeat
1 in
background]
[Повтор
1 на
фоне]
The
rain
was
falling
and
I
could
not
see
Дождь
падал,
и
я
не
могла
видеть
That
I
was
to
be
plowed
and
sowed
and
fertilized
Что
меня
вспашут,
посеют
и
удобрят
And
left
to
drown
in
his
sunny
afternoon
И
оставят
тонуть
в
его
солнечный
день
Cumulus
clouds,
84
degrees,
melody
Кучевые
облака,
29
градусов,
мелодия
Love
rain
down
on
me,
on
me,
down
on
me
Пусть
любовь
прольется
на
меня,
на
меня,
на
меня
дождем
Love
rain
down
on
me,
on
me,
down
on
me
Пусть
любовь
прольется
на
меня,
на
меня,
на
меня
дождем
I
stretched
my
arms
towards
the
sky
like
blades
of
tall
grass
Я
протянул
руки
к
небу,
словно
стебли
высокой
травы
The
sun
beat
between
my
shoulders
like
carnival
drums
Солнце
било
между
моих
лопаток,
как
карнавальные
барабаны
I
sat
still
in
hopes
that
it
would
help
my
wings
grow
Я
сидел
неподвижно
в
надежде,
что
это
поможет
моим
крыльям
вырасти
So
then
I
could
really
be
fly
Чтобы
я
смог
по-настоящему
взлететь
And
then
she
arrived
И
тут
она
появилась
Like
day
break
inside
a
railway
tunnel
Как
рассвет
в
железнодорожном
туннеле
Like
the
new
moon,
like
a
diamond
in
the
mines
Как
новая
луна,
как
алмаз
в
шахте
Like
high
noon
to
a
drunkard,
sudden
Как
полдень
для
пьяницы,
внезапно
She
made
my
heart
beat
in
a
now-now
time
signature
Она
заставила
мое
сердце
биться
в
новом
ритме
Her
skinny
canvas
for
ultraviolet
brushstrokes
Ее
стройное
тело,
как
холст
для
ультрафиолетовых
мазков
She
was
the
sun's
painting
Она
была
картиной
солнца
She
was
a
deep
cognac
color
Она
была
цвета
глубокого
коньяка
Her
eyes
sparkled
like
lights
along
the
new
city
Ее
глаза
сверкали,
как
огни
нового
города
She
lips
pursed
as
if
her
breath
was
too
sweet
Ее
губы
были
сжаты,
словно
ее
дыхание
было
слишком
сладким
And
full
for
her
mouth
to
hold
И
полным,
чтобы
ее
рот
мог
его
удержать
I
said,
"You
are
the
beautiful,
distress
of
mathematics."
Я
сказал:
"Ты
— прекрасная,
мучительная
математика."
I
said,
"For
you,
I
would
peel
open
the
clouds
like
new
fruit
Я
сказал:
"Ради
тебя
я
очищу
облака,
как
новый
фрукт
And
give
you
lightning
and
thunder
as
a
dowry
И
подарю
тебе
молнию
и
гром
в
качестве
приданого
I
would
make
the
sky
shed
all
of
it's
stars
like
rain
Я
заставлю
небо
пролить
все
свои
звезды,
как
дождь
And
I
would
clasp
the
constellations
across
your
waist
И
обниму
тебя
созвездиями
за
талию
And
I
would
make
the
heavens
your
cape
И
сделаю
небеса
твоим
плащом
And
they
would
be
pleased
to
cover
you
И
они
будут
рады
укрыть
тебя
They
would
be
pleased
to
cover
you
Они
будут
рады
укрыть
тебя
May
I
please,
cover
you,
please"
Можно
мне,
пожалуйста,
укрыть
тебя,
пожалуйста"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vidal Davis, Jill Scott
Attention! Feel free to leave feedback.