Lyrics and translation Jill Scott - Closure
In
the
morning
when
I
wake
up
Утром,
когда
я
просыпаюсь.
I′mma
take
a
little
time
and
bring
up
Я
возьму
немного
времени
и
все
расскажу.
The
fact
that
we
didn't
break
up
Тот
факт,
что
мы
не
расстались.
And
just
for
one
night
we
made
up
И
только
на
одну
ночь
мы
помирились.
And
we
made
love,
and
it
was
so
good
И
мы
занимались
любовью,
и
это
было
так
хорошо.
That
sweet,
rough,
that
funky
stuff
Эта
сладкая,
грубая,
эта
обалденная
штука
I
can
tell
by
your
moans,
you
ain′t
get
enough
Я
вижу
по
твоим
стонам,
что
тебе
все
мало.
Baby
you
want,
but
it
ain't
my
love
Детка,
ты
хочешь,
но
это
не
моя
любовь.
Don't
be
expecting
no
breakfast
in
the
morning
baby
Не
жди
никакого
завтрака
с
утра
детка
You
got
all
you
gon′
get,
this
is
it,
this
is
closure
У
тебя
есть
все,
что
ты
получишь,
вот
оно,
это
завершение.
This
is
closure,
this
is
closure,
this
is
closure,
told
ya
Это
конец,
это
конец,
это
конец,
я
же
говорил
тебе
Now
you′re
looking
at
me
with
faces
Теперь
ты
смотришь
на
меня
с
выражением
лица.
Cause
I
went
two
different
places
Потому
что
я
побывал
в
двух
разных
местах
You're
thinking
it′s
a
new
beginning
Ты
думаешь,
что
это
новое
начало.
When
I
know
that
it's
the
ending
Когда
я
знаю,
что
это
конец.
We
ended
our
time
for
a
reason
Мы
закончили
наше
время
не
просто
так.
Our
trouble
was
never
pleasing
Наши
проблемы
никогда
не
были
приятными.
Each
other
we
got
the
right
seeds
done
Друг
с
другом
мы
получили
правильные
семена.
That
ain′t
enough
to
plant
our
dreams
in
Этого
недостаточно,
чтобы
посеять
наши
мечты.
Oh
I
want
some
sugar
in
my
bowl
О
я
хочу
немного
сахара
в
свою
миску
A
deeper
connection
baby
Более
глубокая
связь,
детка.
Don't
you
want
more?
Разве
ты
не
хочешь
большего?
I
think
it′s
time
that
we
move
forward
Думаю,
нам
пора
двигаться
вперед.
I've
hurted
like
a
kid
turned
on
you
wrong
Мне
было
больно,
как
ребенку,
который
неправильно
повернулся
к
тебе.
This
is
the
last
time
I
hope
you
enjoyed
Надеюсь,
это
последний
раз,
когда
тебе
понравилось.
Now
would
you
mind
leaving
out
the
back
door?
А
теперь
не
могли
бы
вы
выйти
через
заднюю
дверь?
Don't
be
expecting
no
breakfast
baby
Не
жди
никакого
завтрака,
детка.
You
got
all
you
gon′
get,
this
is
it,
this
is
closure
У
тебя
есть
все,
что
ты
получишь,
вот
оно,
это
завершение.
This
is
closure,
this
is
closure,
this
is
closure,
told
ya
Это
конец,
это
конец,
это
конец,
я
же
говорил
тебе
Look
homie,
there
will
be
no
more
homemade
waffles,
okay?
With
the
fresh
strawberries,
you
know
the
ones
I
put
the
agave
in.
There
will
be
no
more
quiche
and
no
more
sausages,
and
don′t
even
think
about
my
pepper
jack
grits,
or
my
grandma's
buttermilk
biscuits.
(Told
ya)
Послушай,
братан,
больше
не
будет
домашних
вафель,
ладно?
со
свежей
клубникой,
ну,
ты
знаешь,
в
которую
я
кладу
агаву.
больше
не
будет
кишей
и
сосисок,
и
даже
не
думай
о
моей
Пеппер
Джек-овсянке
или
бабушкиных
бисквитах
с
пахтой.
Hungry?
You
want
something
to
eat?
You
want
some
of
my
time?
You
want
some
of
attention?
You
want
my
honesty?
You
want
me
to
listen
to
you
baby?
Aw,
is
that
what
you
want
from
me?
Hah,
you
better
get
that
backdoor,
go
on.
Hell
no
Голоден?
хочешь
чего-нибудь
поесть?
хочешь
немного
моего
времени?
хочешь
внимания?
хочешь
моей
честности?
хочешь,
чтобы
я
выслушал
тебя,
детка?
О,
это
то,
чего
ты
хочешь
от
меня?
ха,
тебе
лучше
уйти
с
черного
хода,
давай.
You
don′t
hear
me
out
here
knocking?
That
mean
don't
come...
You
want
me
to
leave
right
now?
The
closure
start
today?
Its
good,
I
can
still
come
back
and
wash
your
car
if
you
need
me
to.
For
that
breakfast
and
that
guave
sweetener,
I,
no
more
of
that?
And
the
waffle
gone
too?
I′ll
come
inside
so
I
can
hear
you.
No?
Okay,
alright,
okay,
I'll
call
you...
don′t
call
you,
call
you,
no,
don't
call
you,
okay.
One
more
thing,
you
calling
the
cops?
I'mma
leave
Ты
не
слышишь,
как
я
стучу?
это
значит,
не
приходи...
ты
хочешь,
чтобы
я
ушел
прямо
сейчас?
закрытие
начинается
сегодня?
это
хорошо,
я
все
еще
могу
вернуться
и
помыть
твою
машину,
если
тебе
нужно.
для
этого
завтрака
и
этого
подсластителя
гуаве,
я
больше
не
буду
этого
делать?
и
вафли
тоже
исчезли?
я
войду
внутрь,
чтобы
услышать
тебя.
нет?
Хорошо,
хорошо,
хорошо,
я
позвоню
тебе...
не
звони,
не
звони,
нет,
не
звони,
хорошо.
еще
одна
вещь,
ты
вызываешь
полицию?
я
уйду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jill Scott, Lavell Crump, Curtis Mayfield, Christopher Thx Goodman, Larry Jr Graham, Andrew Harris
Attention! Feel free to leave feedback.