Jill Sobule - Trains - translation of the lyrics into German

Trains - Jill Sobuletranslation in German




Trains
Züge
Jethro Tull - Trains
Jethro Tull - Züge
Here I am at the end of the day
Hier bin ich am Ende des Tages
With a cup of cold coffee
Mit einer Tasse kaltem Kaffee
From the station buffet.
Vom Bahnhofsbuffet.
On trains, on trains I seem
In Zügen, in Zügen scheine ich
To spend my life on trains.
Mein Leben in Zügen zu verbringen.
See the blue suit banker in the ticket line.
Sieh den Banker im blauen Anzug in der Schlange am Schalter.
Got an Evening Standard with Playboy
Hat einen Evening Standard mit einem Playboy
Hidden behind.
Dahinter versteckt.
On trains, on trains he seems
In Zügen, in Zügen scheint er
To spend his life on trains.
Sein Leben in Zügen zu verbringen.
Time after time.
Immer und immer wieder.
Was I just dreaming?
Habe ich nur geträumt?
Did I help you aboard?
Habe ich dir beim Einsteigen geholfen?
Full passenger service ---
Voller Fahrgastservice ---
Let me help with the door.
Lass mich dir mit der Tür helfen.
Sit down take the weight off your feet.
Setz dich, entlaste deine Füße.
There's a train full of people I'd like
Es gibt einen Zug voller Leute, die ich
You to meet.
Dir vorstellen möchte.
On trains, on trains we love
In Zügen, in Zügen lieben wir es,
To spend our lives on trains.
Unser Leben in Zügen zu verbringen.
Join the secret world of trains.
Tritt ein in die geheime Welt der Züge.
Feel the pleasure. Touch the pain.
Fühle das Vergnügen. Berühre den Schmerz.
Drift into yesterday.
Drifte ab in die Vergangenheit.
Once and again
Wieder einmal
I was just thinking.
Habe ich gerade gedacht,
We could meet sometime
Wir könnten uns irgendwann treffen
On the 17.30 where
Um 17:30 Uhr, wo
I usually find
Ich normalerweise
My friends at the end of the day.
Meine Freunde am Ende des Tages finde.
May we pay your fare, lady?
Dürfen wir dein Ticket bezahlen, mein Lieber?
We should like you to stay
Wir würden uns freuen, wenn du bleibst
In our train. On trains ---
In unserem Zug. In Zügen ---
You'll have to spend your life
Du wirst dein Leben verbringen müssen
On trains.
In Zügen.
I hear there's an office party on the 18.05.
Ich habe gehört, es gibt eine Büroparty im Zug um 18:05 Uhr.
You'll be home for Christmas if they
Du wirst zu Weihnachten zu Hause sein, wenn sie dich
Take you alive from the train.
Lebend aus dem Zug lassen.
Those trains, we have to spend our lives
Diese Züge, wir müssen unser Leben verbringen
On trains.
In Zügen.
Once and again
Wieder einmal
I was just thinking.
Habe ich gerade gedacht,
We could meet any time
Wir könnten uns jederzeit treffen
On number two platform
Auf Gleis Nummer zwei,
Where I usually find
Wo ich normalerweise
My friends at the end of the day.
Meine Freunde am Ende des Tages finde.
On trains, trains, trains.
In Zügen, Zügen, Zügen.





Writer(s): Jill Sobule, Robin Eaton, Jill S. Sobule


Attention! Feel free to leave feedback.