Jim Brickman feat. Dave Koz - Partners in Crime - translation of the lyrics into German

Partners in Crime - Dave Koz , Jim Brickman translation in German




Partners in Crime
Komplizen
I did this to myself
Das habe ich mir selbst angetan
The summer air burning in my lungs
Die Sommerluft brennt in meinen Lungen
One more glance till I come undone
Noch ein Blick, bis ich nicht mehr kann
Let's stop this rising sun
Lass uns diese aufgehende Sonne aufhalten
Bright lights can see
Helle Lichter können sehen
They always shine right through me
Sie scheinen immer direkt durch mich hindurch
Leaving me an open book
Lassen mich als offenes Buch zurück
Of halfways and could-have-beens
Voller halber Sachen und Möglichkeiten
Taking us to the end, end, end
Die uns zum Ende führen, Ende, Ende
And that summer changed us
Und dieser Sommer hat uns verändert
It's best I admit that to myself
Ich muss es mir eingestehen
Stuck trapped in memories
Gefangen in Erinnerungen
The tragic tale of you and me
Die tragische Geschichte von dir und mir
Can't get back to the way we were
Wir können nicht mehr so sein, wie wir waren
Nothing else mattered
Nichts anderes zählte
It was us against the world
Es war wir gegen die Welt
It was us against the world
Es war wir gegen die Welt
Now it's just me sucking in that summer air
Jetzt bin ich es nur noch, der diese Sommerluft einsaugt
What a summer, I had no care
Was für ein Sommer, ich war sorglos
How quick it all crashed down
Wie schnell alles zusammenbrach
Not willing to bend, bend, bend
Nicht bereit, nachzugeben, nachzugeben, nachzugeben
And these struggles changed us
Und diese Kämpfe haben uns verändert
It's best to admit that to yourself
Du musst es dir auch eingestehen.
Stuck trapped in memories
Gefangen in Erinnerungen
The tragic tale of you and me
Die tragische Geschichte von dir und mir
Can't get back to the way we were
Wir können nicht mehr so sein, wie wir waren
Nothing else mattered
Nichts anderes zählte
It was us against the world
Es war wir gegen die Welt
It was us against the world
Es war wir gegen die Welt
That morning came too soon
Dieser Morgen kam zu früh
What were we suppose to do
Was sollten wir tun?
One choice torn in two
Eine Wahl, in zwei Teile zerrissen
I know what you were put through
Ich weiß, was du durchgemacht hast
And I thought we had it
Und ich dachte, wir hätten es geschafft
We didn't have enough
Wir hatten nicht genug
We can't go back
Wir können nicht zurück
We'll never go back now
Wir werden jetzt nie mehr zurückkehren
THIS IS THE END
DAS IST DAS ENDE





Writer(s): James Merrill Brickman, David S. Koz


Attention! Feel free to leave feedback.