Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Partners in Crime
Komplizen
I
did
this
to
myself
Das
habe
ich
mir
selbst
angetan
The
summer
air
burning
in
my
lungs
Die
Sommerluft
brennt
in
meinen
Lungen
One
more
glance
till
I
come
undone
Noch
ein
Blick,
bis
ich
nicht
mehr
kann
Let's
stop
this
rising
sun
Lass
uns
diese
aufgehende
Sonne
aufhalten
Bright
lights
can
see
Helle
Lichter
können
sehen
They
always
shine
right
through
me
Sie
scheinen
immer
direkt
durch
mich
hindurch
Leaving
me
an
open
book
Lassen
mich
als
offenes
Buch
zurück
Of
halfways
and
could-have-beens
Voller
halber
Sachen
und
Möglichkeiten
Taking
us
to
the
end,
end,
end
Die
uns
zum
Ende
führen,
Ende,
Ende
And
that
summer
changed
us
Und
dieser
Sommer
hat
uns
verändert
It's
best
I
admit
that
to
myself
Ich
muss
es
mir
eingestehen
Stuck
trapped
in
memories
Gefangen
in
Erinnerungen
The
tragic
tale
of
you
and
me
Die
tragische
Geschichte
von
dir
und
mir
Can't
get
back
to
the
way
we
were
Wir
können
nicht
mehr
so
sein,
wie
wir
waren
Nothing
else
mattered
Nichts
anderes
zählte
It
was
us
against
the
world
Es
war
wir
gegen
die
Welt
It
was
us
against
the
world
Es
war
wir
gegen
die
Welt
Now
it's
just
me
sucking
in
that
summer
air
Jetzt
bin
ich
es
nur
noch,
der
diese
Sommerluft
einsaugt
What
a
summer,
I
had
no
care
Was
für
ein
Sommer,
ich
war
sorglos
How
quick
it
all
crashed
down
Wie
schnell
alles
zusammenbrach
Not
willing
to
bend,
bend,
bend
Nicht
bereit,
nachzugeben,
nachzugeben,
nachzugeben
And
these
struggles
changed
us
Und
diese
Kämpfe
haben
uns
verändert
It's
best
to
admit
that
to
yourself
Du
musst
es
dir
auch
eingestehen.
Stuck
trapped
in
memories
Gefangen
in
Erinnerungen
The
tragic
tale
of
you
and
me
Die
tragische
Geschichte
von
dir
und
mir
Can't
get
back
to
the
way
we
were
Wir
können
nicht
mehr
so
sein,
wie
wir
waren
Nothing
else
mattered
Nichts
anderes
zählte
It
was
us
against
the
world
Es
war
wir
gegen
die
Welt
It
was
us
against
the
world
Es
war
wir
gegen
die
Welt
That
morning
came
too
soon
Dieser
Morgen
kam
zu
früh
What
were
we
suppose
to
do
Was
sollten
wir
tun?
One
choice
torn
in
two
Eine
Wahl,
in
zwei
Teile
zerrissen
I
know
what
you
were
put
through
Ich
weiß,
was
du
durchgemacht
hast
And
I
thought
we
had
it
Und
ich
dachte,
wir
hätten
es
geschafft
We
didn't
have
enough
Wir
hatten
nicht
genug
We
can't
go
back
Wir
können
nicht
zurück
We'll
never
go
back
now
Wir
werden
jetzt
nie
mehr
zurückkehren
THIS
IS
THE
END
DAS
IST
DAS
ENDE
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Merrill Brickman, David S. Koz
Attention! Feel free to leave feedback.