Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Run Back to You
Lauf zurück zu Dir
How
can
You
forgive
me
when
I've
often
gone
astray?
Wie
kannst
Du
mir
vergeben,
wenn
ich
oft
vom
Weg
abgekommen
bin?
How
can
You
think
of
me
when
I
do
things
my
way?
Wie
kannst
Du
an
mich
denken,
wenn
ich
Dinge
auf
meine
Art
tue?
Turning
my
back
from
You,
the
one
who
loved
me
first
Dir
den
Rücken
zukehrend,
dem
Einen,
der
mich
zuerst
geliebt
hat
Having
my
own
desires,
renewing
my
worldly
thirst
Meine
eigenen
Begierden
habend,
meinen
weltlichen
Durst
erneuernd
You
told
me
You
loved
me
and
I
should
make
up
my
mind
Du
sagtest
mir,
Du
liebst
mich
und
ich
solle
mich
entscheiden
You
tell
me
come
back
now,
but
I
keep
wasting
time
Du
sagst
mir,
komm
jetzt
zurück,
aber
ich
verschwende
weiter
Zeit
Feeling
so
very
weak,
You
say
I
can
be
strong
Fühle
mich
so
sehr
schwach,
Du
sagst,
ich
kann
stark
sein
But
I
feel
I've
gone
too
far,
but
You
tell
me
to
come
home
Aber
ich
fühle,
ich
bin
zu
weit
gegangen,
doch
Du
sagst
mir,
komm
nach
Hause
You
love
me
still
and
I
know
this
is
real
Du
liebst
mich
immer
noch
und
ich
weiß,
das
ist
echt
And
I
am
running
back
to
You,
I
see
You're
standing
there
for
me
Und
ich
laufe
zurück
zu
Dir,
ich
sehe,
Du
stehst
da
für
mich
Your
arms
are
opened
wide
and
I
don't
have
to
cry
no
more
Deine
Arme
sind
weit
geöffnet
und
ich
muss
nicht
mehr
weinen
You're
standing
there
for
me
and
I
am
running
back
to
You
Du
stehst
da
für
mich
und
ich
laufe
zurück
zu
Dir
Why
do
I
go
away
when
I
know
I
am
no
good
when
I'm
on
my
own?
Warum
gehe
ich
weg,
wenn
ich
weiß,
dass
ich
nichts
tauge,
wenn
ich
allein
bin?
You
told
me
You
could
keep
me
but
I've
turned
it
away
Du
sagtest
mir,
Du
könntest
mich
bewahren,
aber
ich
habe
es
abgelehnt
I
failed
You
so
much
now
I
don't
know
what
to
say
Ich
habe
Dir
gegenüber
so
sehr
versagt,
jetzt
weiß
ich
nicht,
was
ich
sagen
soll
Using
the
same
excuse
that
I'm
only
human
Benutze
dieselbe
Ausrede,
dass
ich
nur
menschlich
bin
But
You
tell
me
You
have
been
there
Aber
Du
sagst
mir,
Du
bist
dort
gewesen
And
hold
your
nail
scarred
hands
so
I
can
see
Und
hältst
deine
nagelvermalten
Hände
hin,
damit
ich
sehen
kann
Now
I
know
I
am
free
Jetzt
weiß
ich,
ich
bin
frei
'Cause
You're
standing
there
for
me
and
I
am
running
back
to
You
Weil
Du
da
stehst
für
mich
und
ich
laufe
zurück
zu
Dir
Why
do
I
go
away
when
I
know
I
am
no
good?
Warum
gehe
ich
weg,
wenn
ich
weiß,
dass
ich
nichts
tauge?
I
have
taken
advantage
of
Your
love
and
grace
Ich
habe
Deine
Liebe
und
Gnade
ausgenutzt
Forgive
me
Lord
and
take
me
back
home,
take
me
back
home
Vergib
mir,
Herr,
und
nimm
mich
zurück
nach
Hause,
nimm
mich
zurück
nach
Hause
'Cause
I'm
running
to
You,
Jesus
please
take
me
home
Weil
ich
zu
Dir
laufe,
Jesus,
bitte
nimm
mich
nach
Hause
You
see
I'm
tired
of
pain
and
I
don't
like
fear
Siehst
Du,
ich
bin
des
Schmerzes
müde
und
ich
mag
keine
Angst
But
Lord,
I
gotta
be
more
sincere
Aber
Herr,
ich
muss
aufrichtiger
sein
And
I
am
running
back
to
You,
I
see
You're
standing
there
for
me
Und
ich
laufe
zurück
zu
Dir,
ich
sehe,
Du
stehst
da
für
mich
Your
arms
are
opened
wide
and
I
don't
have
to
cry
no
more
Deine
Arme
sind
weit
geöffnet
und
ich
muss
nicht
mehr
weinen
You're
standing
there
for
me
and
I
am
running
back
to
You
Du
stehst
da
für
mich
und
ich
laufe
zurück
zu
Dir
I
never
should
have
left
Your
side,
no,
no
Ich
hätte
niemals
Deine
Seite
verlassen
sollen,
nein,
nein
Return
me
to
Your
guiding
light,
return
me
to
Your
guiding
light
Führe
mich
zurück
zu
Deinem
leitenden
Licht,
führe
mich
zurück
zu
Deinem
leitenden
Licht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.