Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
would
you
do
if
you
turned
around
Was
würdest
du
tun,
wenn
du
dich
umdrehst
And
saw
me
beside
you
Und
mich
neben
dir
siehst
Not
in
a
dream
but
in
a
song?
Nicht
in
einem
Traum,
sondern
in
einem
Lied?
Would
you
float
like
a
phantom
Würdest
du
schweben
wie
ein
Phantom
Or
would
you
sing
along?
Oder
würdest
du
mitsingen?
Don't
know
where
I'm
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
Don't
know
where
it's
flowing
Ich
weiß
nicht,
wohin
es
fließt
But
I
know
it's
finding
you
Aber
ich
weiß,
dass
es
dich
findet
What
would
you
do
Was
würdest
du
tun
If
you
saw
me
driving
by
in
a
car
Wenn
du
mich
im
schnellsten
Auto
vorbeifahren
siehst
The
quickest
you've
ever
seen
me
spin?
Das
je
an
dir
vorbeiraste?
Would
you
smile
and
wave
Würdest
du
lächeln
und
winken
Or
would
you
bow
and
get
in?
Oder
würdest
du
dich
verbeugen
und
einsteigen?
Don't
know
where
I'm
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
Don't
know
where
it's
flowing
Ich
weiß
nicht,
wohin
es
fließt
But
I
know
it's
finding
you
Aber
ich
weiß,
dass
es
dich
findet
But
then
the
lightning
finds
us
Doch
dann
findet
uns
der
Blitz
Burns
away
our
kindness
Verbrennt
unsere
Güte
We
can't
find
a
place
to
hide
Wir
finden
keinen
Ort
zum
Verstecken
Come
the
rainy
season
Kommt
die
Regenzeit
Surrender
to
our
treasons
Ergeben
wir
uns
unserem
Verrat
Can
we
even
find
our
tears?
Können
wir
überhaupt
noch
unsere
Tränen
finden?
Don't
know
where
I'm
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
Don't
know
where
it's
flowing
Ich
weiß
nicht,
wohin
es
fließt
But
I
know
it's
finding
you
Aber
ich
weiß,
dass
es
dich
findet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jim Brickman
Attention! Feel free to leave feedback.