Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joy
to
the
World,
the
Lord
is
come!
Freude
der
Welt,
der
Herr
ist
da!
Let
earth
receive
her
King;
Die
Erd
empfange
ihren
König;
Let
every
heart
prepare
Him
room,
Jedes
Herz
mach'
Ihm
Raum,
And
Heaven
and
nature
sing,
Und
Himmel
und
Natur
lobsingen,
And
Heaven
and
nature
sing,
Und
Himmel
und
Natur
lobsingen,
And
Heaven,
and
Heaven,
and
nature
sing.
Und
Himmel,
und
Himmel,
und
Natur
lobsingen.
Joy
to
the
World,
the
Savior
reigns!
Freude
der
Welt,
der
Heiland
herrscht!
Let
men
their
songs
employ;
Lasst
Menschen
ihre
Lieder
singen;
While
fields
and
floods,
rocks,
hills
and
plains
Derweil
Feld
und
Flut,
Fels,
Hügel,
Eb'nen
Repeat
the
sounding
joy,
Den
Jubelruf
erwidern,
Repeat
the
sounding
joy,
Den
Jubelruf
erwidern,
Repeat,
repeat,
the
sounding
joy.
Erwidern,
erwidern
den
Jubelruf.
(No
more
let
sins
and
sorrows
grow,
(Nicht
länger
Sünde,
Kummer
wachs',
Nor
thorns
infest
the
ground;
Kein
Dorn
den
Boden
mehr
verletz';
He
comes
to
make
His
blessings
flow
Er
kommt,
zu
spenden
seinen
Segen
Far
as
the
curse
is
found,
So
weit
der
Fluch
sich
fand,
Far
as
the
curse
is
found,
So
weit
der
Fluch
sich
fand,
Far
as,
far
as,
the
curse
is
found.)
So
weit,
so
weit
der
Fluch
sich
fand.)
He
rules
the
world
with
truth
and
grace,
Er
herrscht
die
Welt
mit
Huld
und
Recht,
And
makes
the
nations
prove
Und
lässt
die
Völker
sehen
The
glories
of
His
righteousness,
Die
Herrlichkeit
von
Seiner
Gerechtigkeit,
And
wonders
of
His
love,
Und
Seiner
Liebe
Wunder,
And
wonders
of
His
love,
Und
Seiner
Liebe
Wunder,
And
wonders,
wonders,
of
His
love.
Und
Wunder,
Wunder
Seiner
Lieb'.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Jim Brickman
Attention! Feel free to leave feedback.