Jim Brickman - Leaning On the Everlasting Arms - translation of the lyrics into German




Leaning On the Everlasting Arms
Gestützt auf die ewigen Arme
What a fellowship, what a joy divine,
Welch eine Gemeinschaft, welch göttliche Freude,
Leaning on the everlasting arms;
Gestützt auf die ewigen Arme;
What a blessedness, what a peace is mine,
Welch eine Seligkeit, welch ein Friede ist mein,
Leaning on the everlasting arms.
Gestützt auf die ewigen Arme.
Leaning, leaning,
Gestützt, gestützt,
Safe and secure from all alarms;
Sicher und geborgen vor aller Gefahr;
Leaning, leaning,
Gestützt, gestützt,
Leaning on the everlasting arms.
Gestützt auf die ewigen Arme.
Oh, how sweet to walk in this pilgrim way,
Oh, wie süß, auf diesem Pilgerweg zu gehen,
Leaning on the everlasting arms;
Gestützt auf die ewigen Arme;
Oh, how bright the path grows from day to day,
Oh, wie hell der Pfad von Tag zu Tag wird,
Leaning on the everlasting arms.
Gestützt auf die ewigen Arme.
Leaning, leaning,
Gestützt, gestützt,
Safe and secure from all alarms;
Sicher und geborgen vor aller Gefahr;
Leaning, leaning,
Gestützt, gestützt,
Leaning on the everlasting arms.
Gestützt auf die ewigen Arme.
What have I to dread, what have I to fear,
Was habe ich zu fürchten, was habe ich zu bangen,
Leaning on the everlasting arms?
Gestützt auf die ewigen Arme?
I have blessed peace with my Lord so near,
Ich habe seligen Frieden mit meinem Herrn so nah,
Leaning on the everlasting arms.
Gestützt auf die ewigen Arme.





Writer(s): George Jones


Attention! Feel free to leave feedback.