Lyrics and translation Jim Brickman - Sacred Moment (After J.S. Bach)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sacred Moment (After J.S. Bach)
Священный миг (по мотивам И.С. Баха)
She
makes
me
crazy
Она
сводит
меня
с
ума,
She
makes
me
smile
Она
заставляет
меня
улыбаться.
Gonna
let
her
have
my
heart
Я
позволю
ей
завладеть
моим
сердцем
For
a
while
На
некоторое
время.
She's
got
me
dreaming
Она
заставляет
меня
мечтать
'Bout
what
could
be
О
том,
что
могло
бы
быть.
Something
in
her
touch
Что-то
в
ее
прикосновении
Brings
out
the
best
of
me
Раскрывает
во
мне
все
самое
лучшее.
Could
this
be
love
Может
ли
это
быть
любовь?
Too
soon
to
say
Слишком
рано
говорить.
Maybe
just
friends,
I
don't
know,
either
way
Может
быть,
просто
друзья,
я
не
знаю,
так
или
иначе,
I
want
this
to
be
Я
хочу,
чтобы
это
был
A
sacred
moment
in
her
life
Священный
миг
в
ее
жизни.
Guard
her
heart
and
treat
her
right
Оберегать
ее
сердце
и
относиться
к
ней
правильно.
There
may
come
a
day
Может
наступить
день,
When
she's
someone
else's
wife
Когда
она
станет
женой
другого.
If
she's
not
mine
to
have
and
hold
Если
она
не
моя,
May
this
time
we
share
be
known
as
Пусть
это
время,
которое
мы
разделяем,
будет
известно
как
A
sacred
moment
Священный
миг.
She
keeps
me
praying
Она
заставляет
меня
молиться.
Lead
me
Lord
Веди
меня,
Господи.
Don't
wanna
say
and
do
things
I'll
be
sorry
for
Я
не
хочу
говорить
и
делать
то,
о
чем
буду
сожалеть.
God
show
the
way
Боже,
укажи
путь,
To
live
out
Your
love
Чтобы
жить
Твоей
любовью.
Strengthen
her
faith,
be
a
man
she
can
trust
Укрепи
ее
веру,
будь
мужчиной,
которому
она
может
доверять.
I
want
this
to
be
Я
хочу,
чтобы
это
был
A
sacred
moment
in
her
life
Священный
миг
в
ее
жизни.
Guard
her
heart
and
treat
her
right
Оберегать
ее
сердце
и
относиться
к
ней
правильно.
There
may
come
a
day
Может
наступить
день,
When
she's
someone
else's
wife
Когда
она
станет
женой
другого.
If
she's
not
mine
to
have
and
hold
Если
она
не
моя,
May
this
time
we
share
be
known
as
Пусть
это
время,
которое
мы
разделяем,
будет
известно
как
A
sacred
moment
Священный
миг.
Till
the
true
love
of
my
life
takes
my
name
Пока
истинная
любовь
моей
жизни
не
возьмет
мое
имя,
Whoever's
hand
I
get
to
hold
Чью
бы
руку
я
ни
держал,
My
prayer
will
be
the
same
Моя
молитва
будет
той
же.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, James Merrill Brickman
Attention! Feel free to leave feedback.