Lyrics and translation Jim Croce - Bad, Bad Leroy Brown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
the
south
side
of
Chicago
Ну,
южная
сторона
Чикаго.
Is
the
baddest
part
of
town
Это
самая
плохая
часть
города
And
if
you
go
down
there
И
если
ты
спустишься
туда
...
You
better
just
beware
Тебе
лучше
просто
остерегаться.
Of
a
man
name
of
Leroy
Brown
Человека
по
имени
Лерой
Браун.
Now
Leroy
more
than
trouble
Теперь
Лерой
больше
чем
неприятности
You
see
he
stand
′bout
six
foot
four
Видишь,
он
ростом
около
шести
футов
четырех
дюймов.
All
those
downtown
ladies
call
him
"Treetop
Lover"
Все
эти
дамочки
из
центра
города
называют
его
"любовником
на
верхушке
дерева".
All
the
men
just
call
him
"Sir"
Все
мужчины
зовут
его
просто
"сэр".
And
he's
bad,
bad
Leroy
Brown
И
он
плохой,
плохой
Лерой
Браун.
The
baddest
man
in
the
whole
damn
town
Самый
плохой
человек
во
всем
городе.
Badder
than
old
King
Kong
Круче,
чем
старина
Кинг-Конг.
And
meaner
than
a
junkyard
dog
И
злее,
чем
собака
на
свалке.
Now
Leroy
he
a
gambler
Теперь
Лерой
игрок
And
he
like
his
fancy
clothes
И
ему
нравится
его
модная
одежда.
And
he
like
to
wave
his
diamond
rings
И
он
любит
размахивать
своими
бриллиантовыми
кольцами.
Under
everybody′s
nose
У
всех
под
носом.
He
got
a
custom
Continental
У
него
собственный
"Континенталь".
He
got
an
El
Dorado
too
У
него
тоже
есть
Эльдорадо.
He
got
a
32
gun
in
his
pocket
full
a
fun
У
него
в
кармане
пистолет
32
калибра
полный
веселья
He
got
a
razor
in
his
shoe
У
него
в
ботинке
бритва.
And
he's
bad,
bad
Leroy
Brown
И
он
плохой,
плохой
Лерой
Браун.
The
baddest
man
in
the
whole
damn
town
Самый
плохой
человек
во
всем
городе.
Badder
than
old
King
Kong
Круче,
чем
старина
Кинг-Конг.
And
meaner
than
a
junkyard
dog
И
злее,
чем
собака
на
свалке.
Well
Friday
'bout
a
week
ago
Ну,
в
пятницу
примерно
неделю
назад.
Leroy
shootin′
dice
Лерой
стреляет
в
кости.
And
at
the
edge
of
the
bar
И
на
краю
бара.
Sat
a
girl
named
Doris
Сидела
девушка
по
имени
Дорис.
And
oh
that
girl
looked
nice
И
о
Эта
девушка
выглядела
прекрасно
Well,
he
cast
his
eyes
upon
her
Он
бросил
на
нее
взгляд.
And
the
trouble
soon
began
И
вскоре
начались
неприятности.
And
Leroy
Brown
had
learned
a
lesson
И
Лерой
Браун
усвоил
урок.
′Bout
a-messin'
with
the
wife
of
a
jealous
man
Насчет
того,
чтобы
связываться
с
женой
ревнивца
And
he′s
bad,
bad
Leroy
Brown
И
он
плохой,
плохой
Лерой
Браун.
The
baddest
man
in
the
whole
damn
town
Самый
плохой
человек
во
всем
городе.
Badder
than
a-old
King
Kong
Круче,
чем
старый
Кинг-Конг.
And
meaner
than
a
junkyard
dog
И
злее,
чем
собака
на
свалке.
Well
the
two
men
took
to
fighting
Что
ж
двое
мужчин
вступили
в
драку
And
when
they
pulled
them
from
the
floor
И
когда
они
подняли
их
с
пола
...
Leroy
looked
like
a
jigsaw
puzzle
Лерой
был
похож
на
головоломку,
With
a
couple
of
pieces
gone
у
которой
не
осталось
пары
кусочков.
And
it's
bad,
bad
Leroy
Brown
И
это
плохой,
плохой
Лерой
Браун.
The
baddest
man
in
the
whole
damn
town
Самый
плохой
человек
во
всем
городе.
Badder
than
old
King
Kong
Круче,
чем
старина
Кинг-Конг.
And
meaner
than
a
junkyard
dog
И
злее,
чем
собака
на
свалке.
And
he′s
bad,
bad
Leroy
Brown
И
он
плохой,
плохой
Лерой
Браун.
The
baddest
man
in
the
whole
damn
town
Самый
плохой
человек
во
всем
городе.
Badder
than
old
King
Kong
Круче,
чем
старина
Кинг-Конг.
And
meaner
than
a
junkyard
dog
И
злее,
чем
собака
на
свалке.
Yeah,
he
was
badder
than
old
King
Kong
Да,
он
был
круче,
чем
старый
Кинг-Конг.
And
meaner
than
a
junkyard
dog
И
злее,
чем
собака
на
свалке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Croce James J
Attention! Feel free to leave feedback.