Jim Croce - I Got Mine - translation of the lyrics into German

I Got Mine - Jim Crocetranslation in German




I Got Mine
Ich hab meins gekriegt
I went down to a big crap game,
Ich ging zu einem großen Würfelspiel,
And it certainly was against my will.
Und es war sicher gegen meinen Willen.
I lost every doggone nickel I had
Ich verlor jeden verdammten Nickel, den ich hatte
'Cept a greenback dollar bill.
Außer einem grünen Dollarschein.
The boys had a bet lying on the floor,
Die Jungs hatten eine Wette auf dem Boden liegen,
And my buddy's point was nine.
Und der Punkt meines Kumpels war neun.
When the police came they got all of them,
Als die Polizei kam, erwischten sie sie alle,
But I got mine.
Aber ich hab meins gekriegt.
I got mine, let me tell ya now
Ich hab meins gekriegt, lass mich dir jetzt sagen
I got mine.
Ich hab meins gekriegt.
I grabbed that money and out the back door
Ich schnappte mir das Geld und aus der Hintertür
I went flying.
flog ich hinaus.
Well, ever since the big crap game
Nun, seit dem großen Würfelspiel
I've been livin' on chicken and wine.
lebe ich von Hühnchen und Wein.
I'm the leader in high society
Ich bin führend in der feinen Gesellschaft
Since I got mine.
Seit ich meins gekriegt habe.
I went down to a turkey feast,
Ich ging zu einem Truthahnfest,
And that dinner was certainly fine.
Und das Essen war sicherlich fein.
Fifteen minutes 'fore the table was served
Fünfzehn Minuten bevor der Tisch gedeckt wurde
All the kinfolk fell in line.
stellten sich alle Verwandten an.
When they brought that gobbler in
Als sie diesen Truthahn hereinbrachten
Uncle Joe how his eyes did shine.
Onkel Joe, wie seine Augen glänzten.
I mean, talkin' 'bout wrestlin' and grabbin', but
Ich meine, da war die Rede von Ringen und Greifen, aber
I got mine.
Ich hab meins gekriegt.
I got mine, let me tell ya now
Ich hab meins gekriegt, lass mich dir jetzt sagen
I got mine.
Ich hab meins gekriegt.
I grabbed that turkey and out the back door
Ich schnappte mir den Truthahn und aus der Hintertür
I went flying.
flog ich hinaus.
I tried to make it to a hiding place
Ich versuchte, zu einem Versteck zu gelangen
But I didn't get there in time.
Aber ich schaffte es nicht rechtzeitig.
Somebody grabbed me by the collar, and
Jemand packte mich am Kragen, und
I got mine.
Ich hab meins gekriegt.
I went down to my best girl's house last night
Ich ging gestern Abend zum Haus meines Mädels
The hour was just about nine.
Die Stunde war kurz vor neun.
I wasn't dressed up like Henry Ford,
Ich war nicht herausgeputzt wie Henry Ford,
But I was feeling just as fine.
Aber ich fühlte mich genauso gut.
I caught her on some rascal's lap
Ich erwischte sie auf dem Schoß irgendeines Schurken
And I didn't like that sign.
Und dieses Zeichen gefiel mir nicht.
So, I told that joker what I thought of him,
Also sagte ich diesem Witzbold, was ich von ihm hielt,
And I got mine.
Und ich hab meins gekriegt.
I got mine, let me tell ya now
Ich hab meins gekriegt, lass mich dir jetzt sagen
I got mine.
Ich hab meins gekriegt.
I grabbed my hat and out the back door
Ich schnappte meinen Hut und aus der Hintertür
I went flying.
flog ich hinaus.
That joker grabbed a big shotgun,
Dieser Witzbold schnappte sich eine große Schrotflinte,
And he used it might fine.
Und er benutzte sie ganz schön.
I mean, talk about a rascal runnin', but
Ich meine, wenn man von einem rennenden Schurken spricht, aber
I got mine.
Ich hab meins gekriegt.
I know a barber shop down in town
Ich kenne einen Friseurladen unten in der Stadt
It's over on North Fourth [Norfolk?] Street
Er ist drüben in der North Fourth [Norfolk?] Straße
It's the only place on Saturday night
Es ist der einzige Ort am Samstagabend
The big gamblers can I meet.
wo ich die großen Spieler treffen kann.
Some come in for a haircut
Manche kommen für einen Haarschnitt herein
Some come in for a scrap.
Manche kommen für eine Rauferei herein.
When you see my buddy and me come in,
Wenn du meinen Kumpel und mich hereinkommen siehst,
We means to shoot some craps.
wollen wir Craps spielen.
Holler: seven, eleven, won't you come, come, come!!!
Ruf: Sieben, Elf, kommt doch, kommt, kommt!!!
If you don't seven, eleven me, dice,
Wenn ihr mir keine Sieben, Elf gebt, Würfel,
I'm done, done, done
bin ich erledigt, erledigt, erledigt
If I see the police before he sees me
Wenn ich die Polizei sehe, bevor sie mich sieht
I'm gonna run, run, run
werde ich rennen, rennen, rennen
'Cause I'm a leader in high society
Denn ich bin führend in der feinen Gesellschaft
Since I got mine.
Seit ich meins gekriegt habe.
Yes, I'm a leader in high society
Ja, ich bin führend in der feinen Gesellschaft
Since I got mine.
Seit ich meins gekriegt habe.





Writer(s): Dan Hicks


Attention! Feel free to leave feedback.