Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Workin' at the Car Wash Blues
Блюз о работе на автомойке
Well,
I
had
just
got
out
from
the
county
prison
Только
вышел
я
из
окружной
тюрьмы,
Doin'
90
days
for
non-support
Вкалывал
девяносто
дней
за
неуплату.
Tried
to
find
me
an
executive
position
Хотел
должность
руководящую
найти,
But
no
matter
how
smooth
I
talked
Но
как
ни
вилял
я
сладкоречиво,
They
wouldn't
listen
to
the
fact
that
I
was
genius
Никто
не
хотел
принять
мой
гениальный
ум.
The
man
said,
"We
got
all
that
we
can
use"
Босс
сказал:
"Нам
хватает
и
без
тебя".
Now
I
got
them
И
вот
я
схватил
Steadily
depressin',
low
down
mind-messin'
Этот
вечный
угар,
гнетущий
кошмар,
Workin'
at
the
carwash
blues
Блюз
о
работе
на
автомойке.
Well,
I
should
be
sittin'
in
an
air
conditioned
А
должен
бы
сидеть
с
кондиционером
Office
with
a
swivel
chair
В
кабинете,
в
кресле
крутящемся,
Talkin'
some
trash
to
the
secretary,
sayin'
Флиртовать
с
секретаршей:
"Эй,
мамочка,
"Hey
now
mama,
come
on
over
here"
Подойди-ка
сюда,
красотка!"
Instead
I'm
stuck
here
rubbin'
these
fenders
with
a
rag
Но
лишь
гоняю
тряпкой
по
крыльям
машин,
And
walkin'
home
in
soggy
old
shoes
Бреду
в
промокших
башмаках.
With
them
steadily
depressin',
low
down
mind-messin'
С
этим
вечным
угаром,
гнетущим
кошмаром,
Workin'
at
the
carwash
blues
Блюзом
о
работе
на
автомойке.
You
know
a
man
of
my
ability
Знаешь,
человеку
таких
талантов
He
should
be
smokin'
on
a
big
cigar
Бы
курить
сигару
потолще.
But
'til
I
get
myself
straight
Но
пока
не
встану
на
ноги,
I
guess
I'll
just
have
to
wait
Выбора
нет
- терпеть,
In
my
rubber
suit
rubbin'
these
cars
В
комбинезоне
машины
тереть.
Well,
all
I
can
do
is
just
shake
my
head
Лишь
качаю
головой
в
тоске,
You
might
not
believe
that
it's
true
Веришь
едва
ли,
но
я
For
working
at
this
end
of
Niagara
Falls
Тот
Хьюз
нераскрытый,
что
концы
Is
an
undiscovered
Howard
Hughes
На
Ниагаре
вот
метёт.
So
baby,
don't
'spect
to
see
me
with
no
double
Martini
Детка,
не
жди
на
светских
страницах
In
any
high-brow
society
news,
'cause
I
got
them
Меня
с
мартини
двойным
в
руке.
Steadily
depressin',
low
down
mind-messin'
Ведь
схватил
я
вечный
угар,
гнетущий
кошмар,
Workin'
at
the
carwash
blues
Блюз
о
работе
на
автомойке.
So
baby,
don't
'spect
to
see
me
with
no
double
Martini
Детка,
не
жди
на
светских
страницах
In
any
high-brow
society
news,
'cause
I
got
them
Меня
с
мартини
двойным
в
руке.
Steadily
depressin',
low
down
mind-messin'
Ведь
схватил
я
вечный
угар,
гнетущий
кошмар,
Workin'
at
the
carwash
blues
Блюз
о
работе
на
автомойке.
Yeah,
I
got
them
Да,
схватил
я
Steadily
depressin',
low
down
mind-messin'
Вечный
угар,
гнетущий
кошмар,
Workin'
at
the
carwash
blues
Блюз
о
работе
на
автомойке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JAMES CROCE
Attention! Feel free to leave feedback.