Jim Crow - That Drama (Baby's Mama) - translation of the lyrics into German

That Drama (Baby's Mama) - Jim Crowtranslation in German




That Drama (Baby's Mama)
Dieser Stress (Baby's Mama)
(Feat. Jazze Pha, Too $hort)
(Feat. Jazze Pha, Too $hort)
[Short talking]
[Short redet]
Damn, Ay man, ain't that Chris baby momma over there?
Verdammt, Ay Mann, ist das nicht Chris' Baby-Mama da drüben?
She lookin good
Sie sieht gut aus
[Hook x2: Jazze Pha]
[Hook x2: Jazze Pha]
I know that it's gonna be drama
Ich weiß, dass es Stress geben wird
But I got a thang for ya baby momma
Aber ich steh' auf deine Baby-Mama
It don't stop, it won't stop
Es hört nicht auf, es wird nicht aufhören
It goes on and on and on
Es geht immer weiter und weiter
(Got my eye on ya bitch and ya baby momma)
(Habe ein Auge auf deine Schlampe und deine Baby-Mama)
[Polo]
[Polo]
I ran into this girl I used to see in Eastwick
Ich traf dieses Mädchen, das ich früher in Eastwick gesehen habe
She wasn't all that fine, but now she lookin thick
Sie war nicht so hübsch, aber jetzt sieht sie kurvig aus
I was feeling kinda hungry so she took me out to mix
Ich hatte Hunger, also hat sie mich zu Mix mitgenommen
She wore some Calvin Klein's that was showin off them hips
Sie trug Calvin Klein's, die ihre Hüften betonten
And shit, that ass was a eye catcher
Und Scheiße, dieser Arsch war ein Blickfang
And I stress ya, if she let 'cha, you bet ya
Und ich betone, wenn sie dich lässt, dann wettest du
X-redbone fetcher
Ex-Rothaarige holt sie
She a go get it girl
Sie ist ein Mädchen, das es sich holt
Drank Hen and don't hurl
Trank Hennessy und kotzt nicht
Was priceless like a pearl
War unbezahlbar wie eine Perle
Stayed wet a?
Blieb feucht?
Got caught up in? and came and scooped me from the?
Wurde verwickelt in? und kam und holte mich von der?
Took me out to where she at, just like that
Brachte mich dorthin, wo sie ist, einfach so
Late night she called me up so she could get on her job
Spät in der Nacht rief sie mich an, damit sie sich an die Arbeit machen konnte
Work hard overtime, and I don't pay her a dime
Macht Überstunden, und ich bezahle sie keinen Cent
Playa keep her mind, her body already mine
Spieler, behalte ihren Verstand, ihr Körper gehört bereits mir
And we will meet you at the finish line
Und wir werden dich an der Ziellinie treffen
I'ma tell her that I know it's gonna be some drama
Ich werde ihr sagen, dass ich weiß, dass es Ärger geben wird
You cuffin her like an anaconda
Du fesselst sie wie eine Anakonda
But I still got a thang for your baby momma
Aber ich habe immer noch ein Faible für deine Baby-Mama
[Hook]
[Hook]
[Short]
[Short]
I got my eye on ya bitch and ya baby momma
Ich habe ein Auge auf deine Schlampe und deine Baby-Mama
Save the drama, cause I really don't want it
Spar dir den Stress, denn ich will ihn wirklich nicht
I was mindin my business, all alone
Ich habe mich um meine eigenen Angelegenheiten gekümmert, ganz allein
Drivin down the street, makin calls on the phone
Fuhr die Straße entlang, telefonierte
I'm a player, even in your town
Ich bin ein Player, sogar in deiner Stadt
Your baby momma's kinda cute, roll ya window down
Deine Baby-Mama ist irgendwie süß, lass dein Fenster runter
She asked me 'what you gettin in to tonight?'
Sie fragte mich: "Was machst du heute Abend?"
I said 'you baby, I hope it ain't too tight'
Ich sagte: "Dich, Baby, ich hoffe, es wird nicht zu eng"
She laughed and then I told her, holla at me later
Sie lachte und dann sagte ich ihr, melde dich später
Here's the number to my pager, two fingers like a player
Hier ist die Nummer meines Pagers, zwei Finger wie ein Player
Rolled out, and when she hit me on the beep
Fuhr los, und als sie mich anpiepte
I found out your baby momma's a freak
Fand ich heraus, dass deine Baby-Mama ein Freak ist
I know ya turned her out when she was young
Ich weiß, du hast sie angemacht, als sie jung war
Got her doing thangs wit her tounge
Hast sie dazu gebracht, Sachen mit ihrer Zunge zu machen
I'm havin hella fun
Ich habe verdammt viel Spaß
Stop puttin in work like a fool
Hör auf, dich wie ein Idiot anzustrengen
Lost a good women to a real player, you know the rules
Hast eine gute Frau an einen echten Player verloren, du kennst die Regeln
[Jazze Pha]
[Jazze Pha]
Now I done seen this whole thang for what it's 'sposed to be
Jetzt habe ich diese ganze Sache so gesehen, wie sie sein sollte
Cause she wanna love me down and got you mad at me
Denn sie will mich lieben und hat dich wütend auf mich gemacht
She does things for free she's never done to you
Sie tut Dinge umsonst, die sie dir nie angetan hat
She asked me, so what the fuck I'm 'sposed to do?
Sie hat mich gefragt, also was zum Teufel soll ich tun?
(Hook)
(Hook)
[Cartel]
[Cartel]
Suzanna, this hoe from Alabama she was country
Suzanna, diese Schlampe aus Alabama, sie war ländlich
It don't matter, boy I will still splack her cause she? me
Egal, Junge, ich werde sie trotzdem flachlegen, weil sie mich?
(Exhale), but she want me, (oh well), I'm macaroni
(Ausatmen), aber sie will mich, (na ja), ich bin Makkaroni
Tony, when it come to these girls
Tony, wenn es um diese Mädchen geht
I got that game for sell, that be them lames ya tell
Ich habe dieses Spiel zu verkaufen, das sind die Lahmen, die du erzählst
That buy ya Chenelle, and ice for ya dyke friends
Die dir Chenelle kaufen, und Eis für deine lesbischen Freunde
I'm in your ear like Tyson
Ich bin in deinem Ohr wie Tyson
?, just cripplin, your thoughts of goin home
?, lähme nur deine Gedanken, nach Hause zu gehen
You called yo man up on the phone and said ('I'll be there later on')
Du hast deinen Mann am Telefon angerufen und gesagt ('Ich bin später da')
Shit it's on to the crib, we did them thangs you do to make kids
Scheiße, ab zur Krippe, wir haben die Dinge getan, die man tut, um Kinder zu machen
Come to find out, you fool wit, ah shit
Stellt sich heraus, du Idiot, ah Scheiße
How you know Chris? (oh, that's just my baby daddy)
Woher kennst du Chris? (Oh, das ist nur mein Baby-Daddy)
Hell nah, oh y'all got babies? (yeah boy, we got a cute lil' family)
Verdammt nein, oh, ihr habt Babys? (Ja Junge, wir haben eine süße kleine Familie)
Damn, that's steady, tell Chris I'm sorry but I ain't scared off
Verdammt, das ist beständig, sag Chris, es tut mir leid, aber ich habe keine Angst
And if he really wanna trip I got this infrared boy
Und wenn er wirklich ausrasten will, habe ich diesen Infrarot-Jungen
Girl what we did was dead wrong, so when you and shorty talk
Mädchen, was wir getan haben, war völlig falsch, also wenn du und Shorty redet
Tell him boy you let me hit it, so I hit it and it ain't my fault
Sag ihm, Junge, du hast mich rangelassen, also habe ich es getan und es ist nicht meine Schuld
[Jazze Pha]
[Jazze Pha]
Don't you be hoe trustin, don't let it get to you
Vertraue keiner Schlampe, lass es nicht an dich rankommen
Because I just come out bustin, they comin after you
Weil ich gerade herausplatze, sie kommen hinter dir her
Now don't you be hoe trustin, don't let it get to you
Vertraue jetzt keiner Schlampe, lass es nicht an dich rankommen
Because I just come out bustin, they comin after you
Weil ich gerade herausplatze, sie kommen hinter dir her
[Hook]
[Hook]
[Short talking]
[Short redet]
I don't give a fuck
Es ist mir scheißegal
Nigga baby momma got some good ass pussy
Niggas Baby-Mama hat eine verdammt gute Muschi
Mad as fuck if he knew Short Dog hit it
Verdammt wütend, wenn er wüsste, dass Short Dog sie gefickt hat
Biiiiiitch!
Schlampe!
(Got my eye on ya bitch and ya baby momma)
(Habe ein Auge auf deine Schlampe und deine Baby-Mama)





Writer(s): Jamal F Jones, Damon T Green, J Pha, Ricardo Monte Lewis


Attention! Feel free to leave feedback.