Jim Cuddy - Pull Me Through - translation of the lyrics into German

Pull Me Through - Jim Cuddytranslation in German




Pull Me Through
Zieh mich durch
There's paper scattered on the lawn
Papier liegt verstreut auf dem Rasen
Birds up on the line
Vögel sitzen auf der Leitung
There's letters left unopened here
Hier liegen ungeöffnete Briefe
There never is the time
Es ist nie die Zeit dafür
There's messages I should return
Es gibt Nachrichten, die ich beantworten sollte
And people I should call
Und Leute, die ich anrufen sollte
I'm still tripping over echoes
Ich stolpere immer noch über Echos
Left lying in the hall
Die im Flur zurückgelassen wurden
There's a light comes
Ein Licht kommt
Through the darkness
Durch die Dunkelheit
Slowly to my eyes
Langsam zu meinen Augen
You can fall back here forever
Man kann hier ewig zurückfallen
I just never realized
Ich habe es nur nie bemerkt
Oh, time won't let me go
Oh, die Zeit lässt mich nicht los
And every night I know
Und jede Nacht weiß ich
That you could pull me through
Dass du mich durchziehen könntest
You could always pull me through
Du konntest mich immer durchziehen
Even when I'm lying here
Selbst wenn ich hier liege
Drowning in my blues
Und in meinem Blues ertrinke
You take the sting out of the rain
Du nimmst dem Regen seinen Stachel
And bring the sun back up again
Und bringst die Sonne wieder zum Vorschein
And you could always pull me through
Und du konntest mich immer durchziehen
Oh, we stood outside together
Oh, wir standen zusammen draußen
And we laughed like ancient friends
Und lachten wie alte Freunde
Then we lay down in a field
Dann legten wir uns auf ein Feld
Just where the road begins and ends
Genau dort, wo die Straße beginnt und endet
Well, I see you in the mirror
Nun, ich sehe dich im Spiegel
And I watch you from afar
Und ich beobachte dich aus der Ferne
My friends all think I'm crazy
Meine Freunde halten mich alle für verrückt
But I know the way things are
Aber ich weiß, wie die Dinge stehen
Outside I hear voices
Draußen höre ich Stimmen
Underneath the moon
Unter dem Mond
And I'm grateful for whatever breaks
Und ich bin dankbar für alles, was bricht
The silence of this room
Die Stille dieses Raumes
Oh, time won't let me go
Oh, die Zeit lässt mich nicht los
And every night I know
Und jede Nacht weiß ich
That you could pull me through
Dass du mich durchziehen könntest
You could always pull me through
Du konntest mich immer durchziehen
Even when I'm lying here
Selbst wenn ich hier liege
Drowning in my blues
Und in meinem Blues ertrinke
You take the sting out of the rain
Du nimmst dem Regen seinen Stachel
And bring the sun back up again
Und bringst die Sonne wieder zum Vorschein
Darling, you could always pull me through
Liebling, du konntest mich immer durchziehen
I hope you're traveling well now
Ich hoffe, du reist jetzt gut
And there's stars over your head
Und dass Sterne über deinem Kopf sind
And I hope the river carries you
Und ich hoffe, der Fluss trägt dich
Everywhere you said
Überall hin, wie du sagtest
Well, I miss the way you look at me
Nun, ich vermisse die Art, wie du mich ansiehst
The way you wear your hair
Die Art, wie du dein Haar trägst
And I miss the conversations
Und ich vermisse die Gespräche
We left hanging in the air
Die wir in der Luft hängen ließen
Oh, late at night I wake up
Oh, spät nachts wache ich auf
Wonder what's been done
Frage mich, was getan wurde
But I know our life together
Aber ich weiß, unser gemeinsames Leben
Will go on and on
Wird weiter und weitergehen
You could pull me through
Du könntest mich durchziehen
You could always pull me through
Du konntest mich immer durchziehen
Wrap your arms around me
Schling deine Arme um mich
And chase away my blues
Und vertreibe meinen Blues
You could take the sting out of the rain
Du könntest dem Regen den Stachel nehmen
And bring the sun back up again
Und die Sonne wieder zum Vorschein bringen
And you could always pull me through
Und du konntest mich immer durchziehen
You could always pull me through
Du konntest mich immer durchziehen





Writer(s): Jim Cuddy


Attention! Feel free to leave feedback.