Lyrics and translation Jim Cuddy - Second Son
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Second
sons
are
the
wandering
ones
Вторые
сыновья
– те,
кто
вечно
в
странствиях,
So
we
were
the
best
of
friends.
Поэтому
мы
с
тобой
были
лучшими
друзьями.
I
never
felt
more
like
myself
Я
никогда
не
чувствовал
себя
собой
так
явно,
Than
when
I
stood
beside
him
then.
Как
когда
стоял
тогда
рядом
с
тобой.
He
lived
out
on
the
Lisgar
Ridge
Ты
жила
на
Лисгар-Ридж,
On
top
of
the
rocks
and
sand.
На
вершине
скал,
в
окружении
песков.
He
spent
his
days
making
ways
Ты
проводила
дни,
придумывая
способы,
Of
bringing
water
to
his
land.
Как
провести
воду
на
свою
землю.
Out
of
the
blue
when
I
came
to
you
Неожиданно,
когда
я
пришёл
к
тебе,
I
brought
my
cross
and
chain.
Я
принёс
свой
крест
и
цепи.
I
watched
you
paint
your
canvas
Я
смотрел,
как
ты
рисуешь
свой
холст,
Out
there
standing
in
the
rain.
Стоя
под
дождем.
So
many
nights
I
saw
the
light
Сколько
ночей
я
видел
свет,
That
you
held
in
your
hands.
Который
ты
держала
в
своих
руках.
You
never
said
that
much
to
me
Ты
так
мало
мне
говорила,
But
I
came
to
understand.
Но
я
всё
понял.
And
one
night
И
однажды
ночью,
Just
around
midnight
Около
полуночи,
We
were
drunk
and
singing
songs.
Мы
были
пьяны
и
пели
песни.
I
said
my
life
goes
by
Я
сказал:
«Моя
жизнь
проходит
мимо,
And
I'm
so
afraid
to
die
И
я
так
боюсь
умереть».
You
said
everything
is
right
before
your
eyes
Ты
ответила:
«Всё
на
своих
местах
прямо
сейчас,
у
тебя
на
глазах,
But
when
it
changes
now
don't
you
be
surprised.
Но
не
удивляйся,
когда
это
изменится».
When
God
looked
down
upon
His
land
Когда
Бог
посмотрел
на
свою
землю,
He
saw
the
lakes
and
trees.
Он
увидел
озера
и
деревья.
He
said
I've
made
my
peace
Он
сказал:
«Я
обрёл
покой,
But
next
time
I'd
do
it
differently.
Но
в
следующий
раз
я
поступлю
иначе».
I'll
never
forget
the
night
they
came
Я
никогда
не
забуду
ту
ночь,
когда
они
пришли
To
tell
me
that
you'd
be
gone.
Сказать
мне,
что
ты
ушла.
I
wondered
where
the
light
would
come
from
now
Я
гадал,
откуда
теперь
появится
свет,
To
carry
on.
Чтобы
жить
дальше.
And
one
night
И
однажды
ночью,
Just
around
midnight
Около
полуночи,
We
were
drunk
and
singing
songs.
Мы
были
пьяны
и
пели
песни.
I
said
my
life
goes
by
Я
сказал:
«Моя
жизнь
проходит
мимо,
And
I'm
so
afraid
to
die
И
я
так
боюсь
умереть».
You
said
everything
is
right
before
your
eyes
Ты
ответила:
«Всё
на
своих
местах
прямо
сейчас,
у
тебя
на
глазах,
But
when
it
changes
now
don't
you
be
surprised.
Но
не
удивляйся,
когда
это
изменится».
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jim Cuddy
Attention! Feel free to leave feedback.