Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Is a Sucker Born Ev'ry Minute
Jede Minute wird ein Dummer geboren
Barnum's
the
name
Barnum
ist
der
Name
P.T.
Barnum!
P.T.
Barnum!
And
whether
you
think
my
humbug's
a
blessin'
or
a
curse
Und
ob
Sie
meinen
Humbug
nun
als
Segen
oder
Fluch
betrachten,
You're
still
gonna
buy
it
Sie
werden
ihn
trotzdem
kaufen
Because
ev'ry
sixty
seconds
in
this
world
Weil
alle
sechzig
Sekunden
in
dieser
Welt
A
delightful
phenomenon
takes
place
ein
entzückendes
Phänomen
stattfindet,
Which
absolutely
guarantees
it!
das
es
absolut
garantiert!
There
is
a
sucker
born
ev'ry
minute
Jede
Minute
wird
ein
Dummer
geboren
Each
time
the
second
hand
sweeps
to
the
top
Jedes
Mal,
wenn
der
Sekundenzeiger
nach
oben
schnellt
Like
dandelions
up
they
pop
Wie
Löwenzahn
sprießen
sie
empor
Their
ears
so
big,
their
eyes
so
wide
Ihre
Ohren
so
groß,
ihre
Augen
so
weit
And
though
I
feed
'em
bonafide
baloney
Und
obwohl
ich
sie
mit
echtem
Unsinn
füttere,
With
no
truth
in
it
ohne
jegliche
Wahrheit
darin
Why
you
can
bet
I'll
find
some
rube
to
buy
my
corn
Können
Sie
wetten,
dass
ich
irgendeinen
Tölpel
finde,
der
meinen
Mist
kauft
'Cause
there's
a
sure-as-shooting
sucker
born
a
minute
Denn
es
wird
jede
Minute
ein
waschechter
Dummer
geboren
And
I'm
referring
to
the
minute
you
was
born
Und
ich
meine
die
Minute,
in
der
Sie
geboren
wurden
Each
blessed
hour
brings
sixty
of
'em
Jede
gesegnete
Stunde
bringt
sechzig
von
ihnen
Each
time
that
wooden
cuckoo
shows
his
face
Jedes
Mal,
wenn
diese
hölzerne
Kuckucksuhr
ihr
Gesicht
zeigt
Another
sucker
takes
his
place
Nimmt
ein
weiterer
Dummkopf
seinen
Platz
ein
And
plunks
his
quarter
on
the
line
Und
legt
seinen
Vierteldollar
auf
die
Linie
To
buy
my
brand
of
genuine
malarkey
Um
meine
Marke
von
echtem
Quatsch
zu
kaufen
God
bless
and
love
'em!
Gott
segne
und
liebe
sie!
But
don't
feel
sad
or
hoppin'
mad
or
cause
a
scene
Aber
seien
Sie
nicht
traurig
oder
fuchsteufelswild
oder
machen
Sie
eine
Szene
'Cause
there's
a
sure-as-shooting
sucker
born
a
minute
Denn
es
wird
jede
Minute
ein
waschechter
Dummer
geboren
But
Ma'am
you
mighta
been
the
minute
in
between
Aber
gnädige
Frau,
Sie
könnten
die
Minute
dazwischen
gewesen
sein
If
I
allow
that
right
here
in
my
hands
Wenn
ich
behaupte,
dass
ich
hier
in
meinen
Händen
The
smallest
living
human
man
den
kleinsten
lebenden
Menschenmann
halte
The
sight
of
that
is
surely
worth
a
dime
Ist
dieser
Anblick
sicherlich
einen
Groschen
wert
If
I
present
an
educated
pooch
Wenn
ich
einen
gelehrten
Hund
präsentiere
Who's
trained
to
dance
the
hoochie
cooch
der
trainiert
wurde,
den
Hoochie
Coochie
zu
tanzen
What
better
way
to
waste
a
bit
of
time?
Gibt
es
eine
bessere
Art,
ein
wenig
Zeit
zu
verschwenden?
If
I
import
at
monumental
cost
Wenn
ich
zu
enormen
Kosten
importiere
A
lady,
fair,
who's
head
was
lost
Eine
Dame,
schön,
deren
Kopf
verloren
ging
While
crossing
railroad
tracks
to
pick
some
zinnias
Als
sie
Bahngleise
überquerte,
um
ein
paar
Zinnien
zu
pflücken
Who
eats
farina
through
a
hose
Die
Grießbrei
durch
einen
Schlauch
isst
And
wears
pink
tights
instead
of
clothes
Und
rosa
Strumpfhosen
statt
Kleidung
trägt
If
that
ain't
worth
a
buck
my
name
ain't
Phineas
Wenn
das
keinen
Dollar
wert
ist,
heiße
ich
nicht
Phineas
Aw
you
say
that's
hog
wash,
well
who
cares?
Ach,
Sie
sagen,
das
ist
Unsinn,
na
und?
You'll
buy
my
hog
wash
long
as
Sie
werden
meinen
Unsinn
kaufen,
solange
There's
a
sucker
born
ev'ry
minute
Jede
Minute
wird
ein
Dummer
geboren
Each
time
that
second
hand
sweeps
to
the
top
Jedes
Mal,
wenn
der
Sekundenzeiger
nach
oben
schnellt
Like
dandelions
up
they
pop
Wie
Löwenzahn
sprießen
sie
empor
Their
ears
so
big,
their
eyes
so
wide
Ihre
Ohren
so
groß,
ihre
Augen
so
weit
And
though
my
tale
is
bonafide
baloney
Und
obwohl
meine
Geschichte
echter
Unsinn
ist
Just
let
me
spin
it
Lassen
Sie
mich
sie
einfach
erzählen
And
ain't
no
man
who
can
resist
me,
wait
and
see
Und
es
gibt
keinen
Mann,
der
mir
widerstehen
kann,
warten
Sie
es
ab
'Cause
there's
a
sure-as-shooting
sucker
born
a
minute
Denn
es
wird
jede
Minute
ein
waschechter
Dummer
geboren
And
friends,
the
biggest
one
excluding
none
is
me!
Und
meine
Freunde,
der
größte
von
allen,
mich
nicht
ausgenommen,
bin
ich!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cy Coleman, Michael Stewart
Album
Barnum
date of release
13-04-1992
Attention! Feel free to leave feedback.