Lyrics and translation Jim Diamond - Should Have Known Better
And
I
shoulda
known
better
И
мне
следовало
быть
осторожнее,
To
lie
to
one
as
beautiful
as
you
чтобы
лгать
такой
красавице,
как
ты.
Yeah,
I
should
have
known
better
Да,
мне
следовало
быть
осторожнее,
To
take
a
chance
on
ever
losing
you
чтобы
рискнуть
потерять
тебя.
But
I
thought
you′d
understand
Но
я
думала
ты
поймешь
Can
you
forgive
me
Можешь
ли
ты
простить
меня
I
saw
you
walking
by
the
other
day
Я
видел
как
ты
проходил
мимо
на
днях
I
know
that
you
saw
me,
you
turned
away
Я
знаю,
что
ты
увидел
меня,
ты
отвернулся.
And
I
was
lost
И
я
был
потерян.
You
see,
I've
never
loved
no
one
as
much
as
you
Видишь
ли,
я
никогда
никого
так
не
любила,
как
тебя.
I′ve
fooled
around
but
tell
me
now
just
who
is
hurtin'
who
Я
дурачился,
но
теперь
скажи
мне,
кто
кому
причиняет
боль?
And
I
should
have
known
better
И
мне
следовало
быть
осторожнее,
To
lie
to
one
as
beautiful
as
you
чтобы
лгать
такой
красавице,
как
ты.
Yeah,
I
should
have
known
better
Да,
мне
следовало
быть
осторожнее,
To
take
a
chance
on
ever
losin'
you
чтобы
не
рискнуть
потерять
тебя.
But
I
thought
you′d
understand
Но
я
думала
ты
поймешь
Can
you
forgive
me
Можешь
ли
ты
простить
меня
I-I-I-I-I-I-I-I-I-I
Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я
Shoulda
known
better
Мне
следовало
быть
осторожнее.
I-I-I-I-I-I-I-I-I-I
Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я
Shoulda
known
better
Мне
следовало
быть
осторожнее.
It′s
true,
I
took
our
love
for
granted
all
along
Это
правда,
я
всегда
принимал
нашу
любовь
как
должное.
And
trying
to
explain
where
I
went
wrong
И
пытаюсь
объяснить,
где
я
ошибся.
I
just
don't
know
Я
просто
не
знаю.
I
cry
but
tears
don′t
seem
to
help
me
carry
on
Я
плачу,
но
слезы,
кажется,
не
помогают
мне
жить
дальше.
Now
there
is
no
chance
you'll
come
back
home,
got
too
much
pride
Теперь
у
тебя
нет
ни
единого
шанса
вернуться
домой,
у
тебя
слишком
много
гордости.
And
I
should
have
known
better
И
мне
следовало
быть
осторожнее,
To
lie
to
one
as
beautiful
as
you
чтобы
лгать
такой
красавице,
как
ты.
Yeah,
I
should
have
known
better
Да,
мне
следовало
быть
осторожнее,
To
take
a
chance
on
ever
losing
you
чтобы
рискнуть
потерять
тебя.
But
I
thought
you′d
understand
Но
я
думала
ты
поймешь
Can
you
forgive
me
Можешь
ли
ты
простить
меня
I-I-I-I-I-I-I-I-I-I
love
you
Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я
люблю
тебя.
I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I
love
you
Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я
люблю
тебя.
No-no-no-no-no-no
I
love
you
Нет-нет-нет-нет-нет-нет,
я
люблю
тебя.
No-no-no-no-no-no,
yeah
Нет-нет-нет-нет-нет-нет,
да
And
I
should
have
known
better
И
мне
следовало
быть
осторожнее,
To
lie
to
one
as
beautiful
as
you
чтобы
лгать
такой
красавице,
как
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Lennon, P. Mccartney
Attention! Feel free to leave feedback.