Lyrics and translation Jim Hall Trio - マイ・ファニー・バレンタイン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
マイ・ファニー・バレンタイン
Мой смешной Валентин
私の愉快な恋人
バレンタイン
Мой
смешной
Валентин
(Funnyな人というのを、なんと訳すべきか難しいですね)
(Сложно
перевести
"Funny"
как
просто
"смешной")
優しくて、おもしろい恋人、バレンタイン
Мой
славный,
чудаковатый
Валентин
あなたは、いつも私を心から笑わせてくれる。
Ты
всегда
умеешь
меня
рассмешить.
あなたのルックスは、写真向きのイケメンというわけではないけれど、
Твоя
внешность
не
сойдет
с
обложки
журнала,
私にとっては、お気に入りの芸術作品、そのもの。
Но
для
меня
ты
- само
совершенство.
あなたは、ギリシャ彫刻のような体つきではないし、
Ты
не
похож
на
греческого
бога,
もうちょっとはっきり話せばいいのにとも思う。
И
иногда
хотелось
бы,
чтобы
ты
говорил
то,
что
думаешь.
本当に考えてるのかな?って思う時もあるし。
Порой
я
даже
не
уверена,
думаешь
ли
ты
вообще.
でも、だからといって、髪の毛1本だって、変えないで。
Но
не
смей
ничего
менять
в
себе.
本当に私のためを思ってくれているなら、
Если
ты
действительно
заботишься
обо
мне,
私を愛しているなら、
Если
ты
меня
любишь,
そのままでいて。大好きなバレンタイン。
Оставайся
таким,
какой
ты
есть,
мой
любимый
Валентин.
あなたさえいてくれれば、
С
тобой
каждый
день
как
День
святого
Валентина.
私にとっては毎日がバレンタインデーだから。
Ведь
ты
- мой
Валентин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): リチャード・ロジャース, ロレンツ・ハート
Attention! Feel free to leave feedback.