Lyrics and translation Jim Horse - Jus de houblon (Ode à la bière) - Acoustic Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jus de houblon (Ode à la bière) - Acoustic Version
Quand
j'étais
petit
garçon
je
mettais
dans
mon
bain
Когда
я
был
маленьким,
я
ставил
ванну
Des
petites
boules
de
savon
et
même
du
shampoing
Маленькие
шарики
мыла
и
даже
шампуня
Je
voulais
que
ça
mousse
comme
dans
le
verre
de
mon
père
Я
хотел,
чтобы
оно
пенилось,
как
в
отцовском
стакане
Puis
je
compris
enfin
que
c'était
de
la
"Jeanlain"
Потом
я
наконец
понял,
что
это
был
Жанлен.
Moi
ce
que
je
préfère
c'est
encore
la
bière
Моя
любимая
вещь
по-прежнему
пиво
Il
y
a
que
ça
qui
me
désaltère
c'est
héréditaire
Единственное,
что
утоляет
мою
жажду,
— это
наследственность.
Je
voulais
imiter
ce
que
faisait
mon
père
Я
хотел
подражать
тому,
что
делал
мой
отец
Boire
du
jus
de
houblon,
il
n'y
a
pas
de
raison
Пей
хмелевой
сок,
незачем
On
m'a
dit
que
la
bière
c'est
bon
pour
le
cancer
Мне
сказали,
что
пиво
полезно
при
раке
Et
que
j'aurais
au
foie
une
cirrhose
d'enfer
И
что
у
меня
будет
адский
цирроз
печени
Que
mon
ventre
deviendrait
comme
une
montgolfière
Что
мой
желудок
станет
похож
на
воздушный
шар.
Alors
j'ai
décidé
de
ne
plus
picoler
Поэтому
я
решил
больше
не
пить
Pour
tenter
d'arrêter
de
boire
de
la
bière
Попытаться
бросить
пить
пиво
J'ai
d'abord
commencé
par
du
panaché
Я
сначала
начал
с
Шенди
Et
j'ai
même
essayé
de
boire
de
la
"Buckler"
И
я
даже
пробовал
пить
Баклер.
Mais
je
rêvais
nuit
et
jour
à
une
"Kronembourg"
Но
день
и
ночь
мне
снился
Кронембург.
J'ai
craqué
tant
qu'a
faire
je
mourrais
par
la
bière
Я
так
сломался,
что
умру
от
пива
Même
si
je
n'ai
pas
le
temps
d'être
grand-père
Даже
если
у
меня
нет
времени
быть
дедушкой
Mais
a
mes
petits
enfants
dans
mon
testament
Но
моим
внукам
в
моем
завещании
Je
leur
dirai
que
la
bière
c'est
rafraichissant
Я
скажу
им,
что
пиво
освежает
Quand
je
mourrais
je
voudrais
bien
que
l'on
m'enterre
Когда
я
умру,
я
бы
хотел,
чтобы
меня
похоронили
En
gaieté
sans
oublier
la
mise
en
bière
В
бодрости,
не
забывая
о
пиве
Lors
de
mes
funérailles
faites-moi
la
prière
На
моих
похоронах
помолитесь
мне
Avec
cette
chanson
la
bénédiction
С
этой
песней
благословение
Quand
je
serai
tout
là-haut
près
de
monsieur
Saint-Pierre
Когда
я
там,
рядом
с
мистером
Сен-Пьером
A
la
santé
de
la
terre
nous
lèverons
nos
verres
За
здоровье
земли
мы
поднимем
бокалы
Et
s'il
n'est
pas
content
j'irai
voir
Satan
И
если
он
недоволен,
я
пойду
к
сатане
Car
la
bière
en
enfer
c'est
déshydratant
Потому
что
пиво
в
аду
обезвоживает
Quand
je
serai
tout
en
bas
près
de
Lucifer
Когда
я
рядом
с
Люцифером
Et
si
je
ne
m'entends
pas
avec
son
cerbère
И
если
я
не
поладю
с
его
цербером
Alors
je
lui
demanderai
de
me
réincarner
Поэтому
я
попрошу
его
перевоплотить
меня.
Sous
la
peau
dans
la
chair
de
"Maître
Kanter"
Под
кожей
во
плоти
Мастера
Кантера
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.