Lyrics and translation Jim & Ingrid Croce - Railroads and Riverboats
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Railroads and Riverboats
Железные дороги и речные суда
The
railroads
and
the
riverboats
that
bred
the
mighty
men.
Железные
дороги
и
речные
суда,
взрастившие
могучих
людей.
And
we
read
about
and
we
dream
about
the
men
who
built
this
land.
И
мы
читаем
и
мечтаем
о
тех,
кто
построил
эту
землю.
And
the
farmers
and
the
lumbermen
and
the
men
who
work
the
mills,
И
фермеры,
и
лесорубы,
и
те,
кто
работает
на
заводах,
And
the
poor
hard
working
miners
who
died
inside
the
hills.
И
бедные
работяги-шахтеры,
что
погибли
в
горах.
While
the
rivers
that
flow
are
the
blood
of
our
land.
Реки,
что
текут,
— кровь
нашей
земли.
And
the
trucks
they
keep
rumbling
on
the
great
concrete
band
И
грузовики
продолжают
грохотать
по
огромной
бетонной
ленте.
And
the
railroads
keep
pushing
to
be
all
they
once
were,
И
железные
дороги
стремятся
к
былому
величию,
And
nature
is
calling,
no
one′s
listening
to
her.
А
природа
зовет,
но
никто
ее
не
слышит.
And
the
immigrants
by
the
boat-load,
in
a
dozen
different
tongues
И
иммигранты
целыми
кораблями,
на
десятке
разных
языков,
Sing
of
freedom
in
the
new
land,
climb
the
ladder
rung
by
rung.
Поют
о
свободе
на
новой
земле,
поднимаясь
по
лестнице
ступенька
за
ступенькой.
Some
to
Boston,
some
to
Pittsburgh,
Philadelphia
and
St.
Paul.
Кто-то
в
Бостон,
кто-то
в
Питтсбург,
Филадельфию
и
Сент-Пол.
And
the
old
ways,
led
to
new
days.
И
старые
пути
привели
к
новым
дням.
They
were
welcome
one
and
all.
Их
всех
принимали
с
распростертыми
объятиями.
While
the
rivers
that
flow
are
the
blood
of
our
land.
Реки,
что
текут,
— кровь
нашей
земли.
And
the
trucks
they
keep
rumbling
on
the
great
concrete
band.
И
грузовики
продолжают
грохотать
по
огромной
бетонной
ленте.
And
the
railroads
keep
pushing
to
be
all
they
once
were,
И
железные
дороги
стремятся
к
былому
величию,
And
nature
is
calling,
no
one's
listening
to
her.
А
природа
зовет,
но
никто
ее
не
слышит.
With
the
railroads
and
the
riverboats
and
the
bread
lines
far
behind.
Железные
дороги
и
речные
суда,
а
очереди
за
хлебом
далеко
позади.
And
the
days
we
sang
together
long
gone,
but
still
in
mind.
И
дни,
когда
мы
пели
вместе,
давно
прошли,
но
всё
ещё
живы
в
памяти.
And
the
men
who
came
before
us,
men
who
brought
us
to
today,
И
люди,
которые
были
до
нас,
люди,
которые
привели
нас
к
сегодняшнему
дню,
And
the
story
still
unravels
from
the
dreams
of
yesterday.
И
история
продолжает
разворачиваться
из
мечтаний
вчерашнего
дня.
While
the
rivers
that
flow
are
the
blood
of
our
land.
Реки,
что
текут,
— кровь
нашей
земли.
And
the
trucks
they
keep
rumbling
on
the
great
concrete
band.
И
грузовики
продолжают
грохотать
по
огромной
бетонной
ленте.
And
the
railroads
keep
pushing
to
be
all
they
once
were,
И
железные
дороги
стремятся
к
былому
величию,
And
nature
is
calling,
no
one′s
listening
to
her.
А
природа
зовет,
но
никто
ее
не
слышит.
And
nature
is
calling,
no
one's
listening
to
her.
А
природа
зовет,
но
никто
ее
не
слышит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jim Croce, Ingrid Croce
Attention! Feel free to leave feedback.