Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Look at Me, I'm Sandra Dee'
'Sieh mich an, ich bin Sandra Dee'
Look
at
me,
I'm
Sandra
Dee
Sieh
mich
an,
ich
bin
Sandra
Dee
Lousy
with
virginity
Langweilig
mit
Jungfräulichkeit
Won't
go
to
bed
'til
I'm
legally
wed
Gehe
nicht
ins
Bett,
bis
ich
gesetzlich
verheiratet
bin
I
can't;
I'm
Sandra
Dee
Ich
kann
nicht;
ich
bin
Sandra
Dee
Watch
it!
Hey
I'm
Doris
Day
Pass
auf!
Hey,
ich
bin
Doris
Day
I
was
not
brought
up
that
way
Ich
wurde
nicht
so
erzogen
Won't
come
across,
Werde
nicht
nachgeben,
Even
Rock
Hudson
lost
Sogar
Rock
Hudson
verlor
His
heart
to
Doris
Day
Sein
Herz
an
Doris
Day
I
don't
drink
(no)
Ich
trinke
nicht
(nein)
Or
swear
(no)
Oder
fluche
(nein)
I
don't
rat
my
hair
(eew)
Ich
toupiere
meine
Haare
nicht
(igitt)
I
get
ill
from
one
cigarette
Ich
werde
krank
von
einer
Zigarette
(Cough,
cough,
cough)
(Hust,
hust,
hust)
Keep
your
filthy
paws
Halt
deine
schmutzigen
Pfoten
Off
my
silky
draws
Von
meinen
seidigen
Schlüpfern
Would
you
pull
that
crap
with
Annette?
Würdest
du
diesen
Mist
mit
Annette
machen?
As
for
you
Troy
Donahue,
Was
dich
betrifft,
Troy
Donahue,
I
know
what
you
wanna
do
Ich
weiß,
was
du
tun
willst
You
got
your
crust
Du
hast
deine
Kruste
I'm
no
object
of
lust
Ich
bin
kein
Objekt
der
Lust
I'm
just
plain
Sandra
Dee
Ich
bin
nur
die
einfache
Sandra
Dee
Elvis,
Elvis,
let
me
be!
Elvis,
Elvis,
lass
mich
in
Ruhe!
Keep
that
pelvis
far
from
me!
Halt
dieses
Becken
fern
von
mir!
Just
keep
your
cool
Bleib
einfach
cool
Now
your
starting
to
drool
Jetzt
fängst
du
an
zu
sabbern
Hey
Fungo,
I'm
Sandra
Dee!
Hey
Fungo,
ich
bin
Sandra
Dee!
Sandy:
Are
you
making
fun
of
me
Riz?
Sandy:
Machst
du
dich
über
mich
lustig,
Riz?
Rizzo:
Some
people
are
so
touchy!
Rizzo:
Manche
Leute
sind
so
empfindlich!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Warren Casey, Jim Jacobs
Attention! Feel free to leave feedback.